English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Rifle

Rifle traduction Turc

3,487 traduction parallèle
Janata jamás disparó ni un rifle de aire comprimido. ¿ Por qué lo haría?
Janata tüfeğini ateşlemedi bile. Bunu neden yapsın ki?
CY, voy a necesitar mi rifle.
CY, ben almam gerekiyor MARE AYAK Kİ.
Y el agujero de la bala es profundo, por lo cual debe haber sido un rifle muy potente.
Kurşun deliği derindi bu yüzden çok güçlü bir tüfek olmalı.
¿ Tú crees que él sobrevivió a un rifle de alta potencia desde 90 metros?
Güçlü bir silahla 90 metrelik mesafeden vurulduktan sonra hayatta kalacağını mı düşünmüştün?
¿ Alguna vez habéis tenido un arma, disparado una pistola, un rifle, algo?
Silah, tüfek gibi bir şeyle hiç ateş ettiniz mi?
Como cualquier rifle de tirador de categoría.
Tüm üst seviye tüfekler bu civarda.
308. Es un buen rifle.
- 308 iyi bir keskin nişancı tüfeğidir.
Así que, ¿ cuánto tiempo cree que le tomaría para agarrar el cargador lleno, insertarlo en su rifle cargar una ronda y estar listo para el próximo ciervo, o lo que sea?
Geyik ya da başka bir şey için dolu şarjörü tüfeğe takman ve mermiyi ağzına vermen ne kadar sürüyor?
- Iré por el rifle. - Gerald.
- Silahı alıyorum.
¿ Dónde está el rifle?
Silah nerede?
Por favor, trae el rifle.
- Lütfen silahı getir.
Yo tengo el rifle.
- Silah bende.
Quiero el rifle.
Silahı istiyorum.
Toma el rifle.
Silahı al.
Si él no está ahí... buscaré su rifle y su remolque.
Eğer orada değilse onun tüfeğini elde etmeye çalışırım. Karavandan önce.
Tú eres el que tiene el rifle.
Silahı olan sensin.
Fue un rifle.
Bu bir tüfek.
El rifle es el que le disparó a la chica de tu jardín.
Kızın vurulduğu tüfek bahçenden çıktı.
Entonces le diste un tiro con el rifle.
Ben böyle bir kız tanımıyorum.
Karlis fue disparado por una pistola, no por un rifle de asalto.
Karlis tabancayla vuruldu, saldırı tüfeğiyle değil.
Deberías traer ese rifle a casa.
Tüfeği kap getir.
Un rifle para matar ardillas, no es lo mismo que un frustrado ex soldado disparando a mujeres embarazadas.
Sincaplara ateş etmekle hakkı yenmiş eski denizcinin hamile karısını öldürmesi aynı şey değil.
Soy el tío con un rifle antiguo cargado con plata, con balas para matar hombres lobo bajo mi cama.
Yatağının altında kurt adam öldürebilen gümüş mermilerle dolu antik bir tüfeği olan biriyim.
- ¿ Tienes el rifle de Hegeman?
- Hegeman'ın tüfeği sende mi?
¿ Sabes qué tipo de rifle usaba Cobb en aquellos días?
Cobb'un eskiden ne tür tüfek kullandığını biliyor musun?
Usa las mismas balas que un rifle M-40.
M-40'larla aynı kurşunu kullanıyor.
Rifle antiguo.
Eski bir tüfek.
Y yo le pegué atrás de la oreja con la culata de mi rifle.
Ve ben de... Tüfeğimin arkasıyla kafasına vurmak zorunda kaldım.
Dame ese puto rifle.
Ver şu tüfeği bana.
Toma. Se te ha caído el rifle.
Al, tüfeğini düşürmüşsün.
Mis padres me regalaron ese rifle.
Ailem bana bu tüfeği bıraktı.
¿ Te quedarías con mi rifle?
fakat tüfeğimi koru, yapacak mısın?
Eso es un rifle grande.
Amma büyük tüfekmiş.
Rifle grande, balas grandes.
Büyük tüfek, büyük mermi.
Según balística una bala de rifle calibre 577 y dos de una 600 Nitro Express fabricadas en Inglaterra hace más de cien años.
Balistiğe göre biri 577, diğeri 600 kalibrelik nitro express tüfek mermileri. 100 yıldan fazla süre önce İngiltere'de üretilmiş.
- ¿ Qué clase de rifle es ese?
- Ne çeşit bir tüfek bu?
- Es el rifle de mi padre.
- Tüfek babamın.
- Un rifle AR-15.
- AR-15 tüfek.
Y nadie va - a comprarte un rifle.
Kimse sana tüfek almayacak ayrıca.
- El pequeño Hank - tiene un rifle.
- Küçük Hank'in tüfeği var ama.
Mira el rifle táctico Ruger 10 / 22.
- 10 / 22 Ruger hedef ayarlı tüfeklere baksana.
Podría ser Rifle, Colorado,
Rifle, Colorado,..
Es el rifle de Boon.
Boon'un silahı.
Batallón 135, 503 y regimientos de la 693... infantería motorizada en la División Motorizada con Rifle N ° 15 y... están en posición.
135., 503. ve 693. alaylardan tabur takımları 15. Motorlu Silah Bölüğü'nden motorlu piyade birlikleri şu anda konumlanmış vaziyetteler.
Dos tiros dobles con el rifle.
Tüfekle iki kademeli ateş edeceğiz.
Toma un rifle, el revolver y un cuchillo.
Bir tüfek al, bir de bıçak.
- Así es. - Dame el rifle, hombrecillo.
- Tüfeği ver ufaklık.
Es un rifle.
O bir tüfek.
Toma el rifle.
Tüfeği al.
Es mi rifle para cazar ciervos.
- Bu benim geyik tüfeğim.
Hay un rifle.
Bir tüfek var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]