Translate.vc / Espagnol → Turc / Roma
Roma traduction Turc
9,793 traduction parallèle
La tomaron en Roma la semana pasada.
Bu geçen hafta Roma'da çekildi.
En Roma.
Roma.
Creemos que la Empresa Transportadora y Aeroespacial Vinciguerra en Roma donde el tío Rudi de la Srta. Teller es un alto ejecutivo es en realidad la fachada de una organización criminal internacional con vínculos con antiguos nazis.
Roma'da Bayan Teller'ın dayısı Rudi'nin yönetici olduğu Vinciguerra Nakliye ve Havacılık Şirketi'nin eski Nazilerle bağlantılı uluslararası bir suç örgütünün paravanı olduğuna inanıyoruz.
Al ministro ruso de Cultura le gusta la arquitectura clásica y enviará a tu hombre a estudiar a Roma.
Rus Kültür Bakanı'nın klasik mimariye düşkünlüğü var ve nişanlını araştırma için Roma'ya yolladı.
Comerciante de antigüedades especializado en escultura griega y romana.
Antikacı, Yunan ve Roma heykellerinde uzman.
Un arquitecto soviético que viaja a Roma nunca vestiría a su mujer en la ropa que tratas de darle.
Roma'ya seyahat eden bir Sovyet mimar kadınına asla ona verdiğin elbiseleri giydirmez.
Nos vemos en Roma.
Roma'da görüşürüz.
ROMA ITALIA
ROMA İTALYA
- Bienvenido a Roma, Sr. Deveny.
- Roma'ya hoş geldiniz, Bay Deveny.
Donde van todos los arquitectos cuando visitan Roma.
Roma'yı ziyaret eden mimarların gittiği yerlere.
- ¿ Qué lo trae a Roma, Sr. Deveny?
- Sizi Roma'ya getiren ne, Bay Deveny?
A mí se me parece al imperio - Romano poco antes de su colapso.
Bana aynı Roma İmparatorluğu'nun çökmeden önceki durumunu hatırlatıyor.
Tengo un dolor de cabeza del tamaño de un imperio.
Roma İmparatorluğu büyüklüğünde baş ağrım var.
Que pena que no tengamos a Roma sobre fuego, metiéndose en su vida y esperando su consagración.
Ne yazık ki ateşe verilmiş bir Roma'mız ve yangına ağıt yakanlarla şarkı söyleyen Neron'umuz yok.
Fue reasignado a la Basílica de Santa María Maggiore en Roma, uno de los puestos de más alta jerarquía de las Iglesias Romano Católicas alrededor del mundo.
"Dünyanın en meşhur Roman Katolik kiliselerinden biri olan Roma'daki Basilica di Santa Maria Maggiore kilisesine atandı."
Estaré en Roma durante todo el verano.
Bütün yaz Roma'dayım.
Desde Roma. Hola.
Roma'dan, selamlar.
En nombre de nuestro equipo de Alitalia, nos gustaría darles la bienvenida a bordo de este vuelo a Roma Fiumicino.
Alitalia havayolları adına, Rome Fiumicino uçuşumuza hoş geldiniz.
En cuanto al clima, mientras que está lloviendo aquí en Pantelleria, el pronostico para Roma es soleado con una temperatura de aproximadamente 30 grados Celsius.
Burada Pantelleria'da yağmur yağmasına karşın Roma'da güneşli ve açık bir hava bekliyoruz Sıcaklık 30 derece civarında.
Hablando del ingeniero en jefe del rey de Roma.
Şeytanın baş mühendisi.
Quiere regresar como embajador a Roma, no hará ningún escándalo.
Roma büyükelçisi olmak istiyor, skandal yaratmak istemeyecektir.
Mi nombramiento como embajador de Roma es inminente, de lo contrario no vendría.
Roma'ya atanmam muhtemelen yakındır, aksi hâlde gelmezdi.
Nada de embajador... de Roma, y nada de Biblioteca Oloukine.
Ne Roma büyükelçiliği ne de Oloukine Kütüphanesi kaldı!
Hace mucho tiempo en el imperio romano... mientras que le dieran el impuesto al emperador... podías adorar al que quisieras, donde lo quisieras, cómo quisieras.
Eskiden, Roma İmparatorluğu'nda imparatora vergini ödediğin sürece istediğine, istediğin yerde, istediğin şekilde tapabiliyordun.
Solo para que sepan. Mi nombre es Roma.
Bilesiniz diye söylüyorum, adım Rome.
Aunque no sea útil en lo personal sino hasta en el futuro y conlleve una ejecución romana, lo cual te dolerá como la mierda.
Geleceğe kadar şahsen işe yaramaz olacaksın bir Roma idamında kesinlikle yer alacaksın ki bu çok pis acıtacak amına koyayım. "
Hablando de Roma.
Geyikten bahsetmişken.
Dentro de tres días. En Roma.
- Üç gün sonra, Roma'da.
Ha sido en Roma.
Roma'daydı.
Y Roma no se hizo en un día. En un día y medio tal vez.
Güney Afrika'nın ışığı görmesi an meselesi, hem ne derler bilirsin "Roma bir günde kurulmadı." belki bir buçuk gündür.
Querías venganza, pero Roma no se destruyó en un día.
İntikam istedin. Ama Roma bir günde mahvedilmedi.
Las estatuas antiguas romanas, las armaduras medievales, las joyas etruscas.
Eski Roma heykellerini sevdim. Orta Çağ zırhlarını sevdim. Etrurya dönemi takıları sevdim.
Adam acaba de decir que tus espaguetis son uno de los mejores que probó fuera de Roma.
Adam, Roma dışında denediği Cacio'lar arasında en iyilerden biri olduğunu söyledi.
¿ II-roma
"Al şunu içine" mi?
Antes de que se quitó para Rome- - sí.
Roma'ya gitmeden önce başladı. Evet.
¡ Hola, Roma!
Merhaba Roma!
La Roma de Fellini.
Fellini'nin Roma'sı.
Venía a tomarme un café con ella cada vez que venía a Roma.
Roma'ya her gelişimde bir kahve için uğrarım.
Llevaré a Renaldo a Roma.
Renaldo'yu, Rome'ya ben götürürüm.
Su GPS te dirá exactamente dónde está De Luca en Roma.
GPS'i, De Luca'nın tam olarak Roma'nın neresinde olduğunu gösterecektir.
ROMA - ITALIA
ROMA, İTALYA
- ¡ Bienvenida a Roma!
- Roma'ya hoş geldin.
Vine a Roma por negocios.
Sadece iş için Roma'dayım.
Roma es incre -
- Roma harika bir yer...
- Roma es un asco.
- Roma çok dandiktir.
Ahorré todo mi dinero pare hacer este viaje a Roma.
Roma seyahati için para biriktirmiştim.
Me entristece pensar que estarás aquí... gastando todos tus ahorros en Roma.
Bütün birikimini Roma'da harcaman beni çok üzer.
"Vacaciones en Roma".
- Roma Tatili.
Hemos vendido "Vacaciones en Roma" a Paramount.
Roma Tatili'ni Paramount'a sattık.
Tiene que ver con Roma, la antigua Roma.
- Eski Roma'dan kalma.
Ni siquiera he estado en Inglaterra, pero... me gustaría ver Londres, Paris y Roma.
İngiltere'ye bile gitmedim.