Translate.vc / Espagnol → Turc / Rosario
Rosario traduction Turc
732 traduction parallèle
Gente que todavía reza el rosario
Bazıları hala ezbere tespih duası ediyor..
Es un rosario de dolor.
Bu acıların dizilmiş hali.
Dice que gracias por enviarle el correo de el año pasado. Y el rosario. El pastel se conservó bien en la lata hermética.
Geçen yılın gönderdikleri tespih için teşekkür ediyor, ve hava geçirmez kaptaki kek için de, ve bir tane daha göderin diyor
Quiere su rosario.
Tespihini istiyor.
No, se parecía a El Rosario.
Hayır... İçinde biraz The Rosary vardı.
Soy Antonio Di Stefano ¿ conoces a la tía Rosario?
Teyzem Rosario'yu tanıyor musun? - Evet.
- Muy bien, no podría estar mejor.
Meryem Ana hep yanımdaydı, Rosario teyze.
Os dedicaré un rosario con todo fervor.
Hep dua edeceğim tespih çekerken size.
El agonizante me hizo ver que quería su rosario, que cogí de su calzón, y lo tuvo apretado contra su pecho.
Pantolonunun cebinde bulduğum... tespihi istediğini işaret etti. Sonrasında onu göğsüne bastırdı.
Mire, Sra. Minosa, esta noche habrá un rosario en la iglesia.
Bak Bayan Minosa, bu akşam kilisede bir ayin düzenleniyor.
Algunas han caminado 50 kilómetros indefensas por la isla, en medio de la selva y de los japoneses con la única protección de un rosario.
Bazıları, tespihlerinden başka korunacak şeyleri olmadan adanın karşısından ormanın ve Japonların içine kadar, 65 km yol yürüdü.
- ¿ Le ha pedido el rosario a la monja? - No.
Rahibeden tespih istedin mi?
Don Umberto, dígale lo del rosario.
Ondan tespih iste.
¿ Me podría dar un rosario?
tespih alabilir miyim?
Misión de Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario... Pero son sólo nombres.
Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario ama sadece isimleri.
Buenos días, Don Rosario.
Günaydın Bay Rosario.
- ¡ Rosario!
- Rosario!
- ¡ Don Rosario!
- Bay Rosario!
Pero Rosario...
Rosario!
- Si no le molesta, Don Rosario la prefiero de las manos de Doña Sofía.
- Bay Rosario, sakıncası yoksa Bayan Sofia'nın yapmasını tercih ederim.
Don Rosario, no hay quién se la de. Siempre con la escopeta cargada.
Bay Rosario, kimseyi yaklaştırmıyorsunuz, eliniz hep tetikte.
Y también cuando regresé ; te lo juro, Rosario.
Döndüğümde hala parmağımdaydı, yemin ederim!
- ¡ Ánimas del purgatorio!
- Tanrım! - Rosario!
¡ Virgen del Carmen!
- Rosario. - Meryem Ana!
- Rosario.
- Rosario.
Rosario, camina.
Hızlan Rosario!
Un rosario de cuentas.
Haçlı tespih. Bir adet.
Ardió cuando se incendió el camión.
Kamyon yandığında Rosario'nun cesedi de yandı.
Están en casa de Rosario delle Rose. Y aquí no se habla suciamente.
Burası Rosario Delle Rose'nin evi burada ayıp konuşmalar istemiyorum.
Rosario, dime que no es verdad.
Rosario, bana bir işaret göster.
Dime que no es cierto.
Rosario, doğru olmadığını söyle.
Prometo a la Virgen Santa que respetaré la inocencia...
Kutsal Meryem adına söz veririm ki... Rosario Delle Rose'nin kızı Rosa'nın...
-... que respetaré la inocencia de Rosa, la hija de Rosario delle Rose.
Rosario Delle Rose'nin kızı Rosa'nın saflığına saygı göstereceğim.
No, de Rosario delle Rose.
Hayır, Rosario Delle Rose.
De Rosario delle Rose.
Rosario Delle Rose'nın kızı.
El que perdí cuando perdí a Rosario.
Rosario'yu kaybettiğim gün onu da kaybettim.
Rosario, perdóname por pensar que esa mentira pudiera ser verdad.
Berbat bir yalanın doğru olabileceğini düşündüğüm için affet beni Rosario.
Cuando estos hombres piadosos se entregan a las cuentas del rosario, es difícil distraerlos de ellas. ¡ Tan dulce es su éxtasis contemplativo!
Böyle dini bütün, inançlı, mübarek insanlar tespih çekip dua ederken, onları o heyecandan daldıkları tatlı tefekkürden ayırmak zordur.
Puede quedarse el rosario si quiere.
İstersen, tespih sende kalabilir.
Ud. Rezando el rosario... y yo haciendo ejercicios, cada uno en un extremo de la isla.
Siz adanın bir ucunda dua ederken.. .. ben de diğer ucunda silah kılavuzunu okuyorum.
- Rosario.
- Rosary.
- Rezar el rosario, señora.
- Eski bir dua'yı yapacağız.
Rezar el rosario. Muy gracioso.
Dua için bir araya gelme...
" A los pocos minutos del tiroteo arrestaron a Rosario Salas, de 17 años,
" 17 yaşındaki Rosario Salas, ateş ettikten birkaç dakika sonra...
" Fue arrestado por presunto asesinato.
" Rosario Salas cinayet suçundan tutuklandı.
Véngase pa'acá, pa'que le enseñe otro rosario.
Gel, sana başka bir tespih duası öğreteyim.
Dijo que se lo juró sobre un rosario.
Haçın üstüne yemin ettiğini söyledi.
¿ Por qué no me hablaste del rosario?
Neden bana o haçtan söz etmediniz?
Tía Rosario.
- Rosario teyze.
Buenos días, tía Rosario.
Günaydın Rosario teyze. İçeri girip evi görmek ister misin?
Rosario.
Rosario.