English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Saltó

Saltó traduction Turc

2,313 traduction parallèle
En otras palabras, se saltó el protocolo.
Diğer bir deyişle kuralları çiğnedin.
Y... saltó un muro entre la multitud, así que es atlético.
Duvardan kalabalığın içine sıçrıyor. Atletik birisi.
El perro movió la cola y le saltó encima.
Köpek kuyruğunu sallayıp üzerine atladı.
Y luego de que el avión estuviera dirigido a matar al presidente... Saltó desde Miami a Arizona en un instante...
Uçak Başkanı öldürme girişiminden sonra aniden Miami'den Arizona'ya atladı.
Cuando le dijeron que quitaban de la mesa la pena de muerte si confesaba el asesinato de Mary-Louis Graff, saltó sobre ello.
O yüzden onlar Mary-Louise Graff cinayetini itiraf edersen idamı masadan kaldırırız dediklerinde hemen üstüne atladı.
¿ Saltó o la empujaron?
Atlamış mı, itilmiş mi?
Quizás saltó.
Belki de atlamıştır.
Entonces saltó y corrió fuera de la habitación.
Sonra aniden fırlayıp, odadan kaçtı.
Mató a los otros pasajeros, Se deshizo de sus cuerpos en pleno vuelo, Y luego saltó en paracaídas?
Yani uçakta birisi diğer yolcuları öldürdü, cesetleri havadayken attı ve kendisi de paraşütle atladı mı?
Escaló seis pisos en el edificio de Docklands... saltó al balcón y asesinó a Van Coon.
Örümcek Adam gibi mi? Rıhtım civarındaki binalardan birine altı kat tırmandı,... balkona atladı ve Van Coon'ı öldürdü.
Saltó el sensor de presión, que activó el athenasat.
Athena uydusuna bağlı basınç sensörlerinden tespit ettim.
- Saltó su Visa, y tuve miedo de que alguien pudiera verla.
Visa kartı reddedilmiş, biri onu görecek diye korktum.
He pretendido ser leal, - Pero saltó sobre ella en el momento en que le diste la espalda
Sadık gibi görünen ama arkanı dönünce karına sarkacak tipler.
¡ Simplemente saltó de la nada!
Birden atladı!
Esos guardias me sujetaron y Brody les saltó encima para que pudiera escapar y...
Bu... bu adamlar beni yakaladı ve Brody beni kurtardı...
Y luego saltó al agua, para buscar tapitas de botellas.
Sonrada şişe kapakları için suya atlamış.
No creerás que saltó frente a ese tren, ¿ o sí?
Bu yüzden trenin önüne atladığını sanmıyorsun, değil mi?
Por lo que sabemos, este tipo, Adam Tallmadge saltó frente al tren a propósito.
Bildiğimiz kadarıyla Adam Tallmadge bilerek trenin önüne atladı.
Saltó inmediatamente al frente.
Önüme atladı.
Quería paralo pero cuando llegamos a la exposición alguien saltó sobre mí.
Onu durdurmak istedim ama müzeye gittiğimizde biri benim üstüme atladı.
Saltó directamente el buzón de voz.
Telesekretere geçti.
Lo vi en el último vagón, en la calle 42, saltó de un vagón a otro, buscando policías en la plataforma.
42.cadde arabasından inip, başka bir arabaya binerken gördüm. istasyondaki polisleri atlatmak için.
Entonces el ladrón cocodrilo saltó.
Sonra timsah hırsız üzerine atladı.
Saltó.
Gemiden atladı.
Por eso saltó.
Zaten atladı.
Dice que sólo saltó debido a sus antecedentes con drogas.
Uyuşturucu bulundurmaktan yakalandığı için korkup kaçmış. Peki.
De hecho, recuerdo el día que tu mamá saltó al Chevy y se fue volando.
Aslına bakarsan, annenin bir Şavrole'ye atladığı ve onu orada çırılçıplak soydukları günü hatırlıyorum.
Nos detuvimos en un paso de cebra, y ese coche saltó la acera y la golpeó.
Yürüyüş parkurunda öylece duruyorduk arabanın biri kaldırımdan çıkageldi ve onu altına aldı.
Cuando era joven, me subí a un caballo y alguien le quemó el culo con un cigarro así que saltó y yo me caí de costado.
Küçükken ata binmiştim birisi de atın kıçını ateşe vermişti. Kaçtı, ben de üstündeydim, attan düştüm bu yüzden.
No saltó nada en los LPR pero anoche lo multaron en el bulevar Bruckner.
LPR'nin üstünde attık hiç bir şey bulunmadı, Fakat dün gece Bruckner Boulevard tan bir bilet alınmış.
Saltó directamente desde el sumidero, era enorme.
- Yağmur borusundan atladı. Devasa bir şeydi.
Saltó de la mesa y corrió fuera.
Masadan indi ve kaçtı.
Saltó, cayó... O le empujaron.
Atlamış, düşmüş veya itilmiş.
"Ricitos de Oro saltó de la cama y corrió fuera de la casa".
"Goldilocks yataktan atladığı gibi evden kaçtı."
Rasguñó a un borracho que saltó al escenario durante el acto del animal en el Marroccan.
Morrocan'da ki gösteride sahneye atlayan bir adamı yaralamış.
Ella saltó sobre un animador en una fiesta una vez.
Bir kere bir partide bir amigonun üstüne atlamış.
En cuanto el HALO saltó dirección al suelo, él dio forma a su cuerpo para crear la menor resistencia al aire de su alrededor
Halo atlayıcısı dünyaya doğru hızla inerken, etrafında akan havayı en az dirençle karşılamak için vücuduna şekil verdi.
¿ Se saltó el Taller Fiscal para ir a una pasarela de modas?
Savcı Çalıştayı'nı ekip, moda şovuna mı gitti?
¿ Acaso saltó del techo?
O zaman, aşağı mı atladı?
Saltó el cambio y descarriló a otra locomotora.
Yanaşmaya çalıştılar ama kaçak tren makas atlayıp durdurma trenini raydan attı.
Howie fue y saltó por el hoyo.
Howie bize geldi ve birlikte delikten atladık.
La causa de muerte en relación con una mujer, que saltó del tejado de un edificio en el Distrito de Kangnam en Seúl hace 7 días ha sido revelada.
7 gün önce Seoul, Kangnam Bölgesinde yüksek bir binanın çatısından atlayan kadının ölüm nedeni ortaya çıktı.
Porque cuando Jacob Jankowski saltó a nuestro tren fue un día de suerte.
Çünkü Jacob Jankowski'nin trenimize atladığı gün şanslı bir gündü.
Saltó antes.
Çok erken zıpladı.
O saltó.
Veya atlamış.
Saltó.
Zıpladı.
- Bueno, tuvimos suerte, él saltó en paracaídas sobre el océano, así que el mar se encargó de eso.
- Dur. Bir aile yok değil mi? Karın, çocuklar falan?
Demonios, saltó la alarma.
Ve biz bir buçuk saattir buradayız! Bir buçuk saat ve...
Y así entonces, el mirón saltó la cerca...
Tamam, sonra sen geldin...
El auto saltó los rieles y embistió al motociclista de frente.
Araba refüjü aşıp, doğrudan motosiklete çarpmış.
En el que mandan, el sin fin, su tono alegre a todos los hogares No sabemos si saltó o alguien le empujó, pero tiene que haber caído de uno de estos apartamentos de encima nuestro.
Kendi mi atlamış yoksa biri mi itmiş bilmiyoruz. Ama şu dairelerden birinden düşmüş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]