English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Sever

Sever traduction Turc

13,082 traduction parallèle
A Lois le gustaba ir al cine.
Lois sinemaya gitmeyi sever.
- ¿ Le gustan los libros?
- Kitaplarını sever misin?
¿ Te gusta el fuego?
Yangınları sever misin?
Le gusta asegurarse el éxito.
Başarıyı garantilemeyi sever.
¡ Primero muerto que entregarte a ese maldito amante de simios!
Seni bu maymun sever ucubeye teslim edeceğime ölürüm daha iyi.
Y todo el mundo ama las palomitas frescas
Ve herkes taze patlamış mısırı sever.
¡ A Jeffrey le gusta la carne muy hecha!
Jeffrey çok pişmiş kırmızı et sever!
Además, solo a la gente blanca le gusta esta mierda.
Ayrıca bu tarz şeyleri sadece beyazlar sever.
Le gusta montar un número para entrar.
Gösterişli giriş yapmayı sever.
Le gusta fingir que es Hector.
- Hectormuş gibi davranmayı sever.
Bueno, a todos les gustan los héroes.
Herkes kahramanları sever.
Tienes razón, sí le gusta marcar su territorio.
Haklısın. Bölgesini işaretlemeyi sever.
Te encantaba, íbamos a...
Sen de eskiden severdin, gittiğimiz yerler... Sever miydim?
Kell... He estado pensando, y mi abuela siempre dice que le gusta... Que yo esté en su casa, y que la ayude y todo eso,
Kel düşündüm de büyükannem her zaman benim eve dönmemi falan istemiştir, ona yardım ederiz seni kesin çok sever, sandık odası var orayı bir elden geçirirsin, eşyalarını koyabilirsin, aynı ev gibi olur.
Todo el mundo quiere algo.
Herkes bir şeyi sever.
- ¿ Te gusta la Navidad?
- Noel'i sever misiniz?
- ¿ Te gustaba?
- Onu sever miydin?
¿ Él te gustaba?
O da seni sever miydi?
¿ Te gusta el cangrejo?
Yumuşak-kabuklu yengeç sever misin?
¿ Esto te agrada?
Bunu sever misin?
¿ Te gusta la naturaleza, Spencer?
Doğayı sever misin, Spencer?
Yo realmente... Esta es la ropa que Oppa valora más...
Oppan bunları sever
A mis hijos les gusta mucho.
Çocuklarım da sever bunu.
Ve a darle esto a la Dra. Oh, de verdad le gustan este tipo de cosas.
Bunu Doktor Oh'a ver. Böyle şeyleri sever.
Siempre me ha encantado Katie Couric.
Sende biliyorsun ki, Katie Couric beni çok sever..
Mi mamá me ama.
- Annem beni sever.
Pensaba que yo era fanático de las galletas.
Ben de kendimi kurabiye sever sanırdım.
A Ashok le gusta saludarme con canciones de Prince.
Ashok bana Prince'ın şarkılarıyla selam vermeyi sever.
Las mujeres adoran el poder.
Kadınlar gücü sever.
¿ Te gusta Taylor Swift?
Taylor Swift'i sever misin?
¿ Y tú?
Sen sever misin?
¿ La adoro?
Sever miyim?
¿ La adoro?
- Sever miyim?
¿ Sabes a quién le gustará?
Bunu kim sever biliyor musun?
Fascinante. ¿ Desea una de patatas horneadas?
Gevrek patates sever misin?
No, a Terry le encantan las paredes.
Hayır, Terry duvarları sever.
A Terry le gusta la lavanda.
Terry lavantayı çok sever.
A él le gustan estas mierdas.
Böyle şeyleri sever.
Todo el mundo le gusta globos.
- Balonları herkes sever.
Los soldados querían hablar con él, pero pensé... pensé que sería mejor si fuera con alguien que conociera y tú le caes muy bien, así que...
Askerler onunla konuşmak istedi ama ben dedim ki... Tanıdığı biriyle konuşursa daha iyi olur diye düşündüm. Seni çok sever de.
¿ Que te querrá?
Sever mi?
Robert, ¿ te gusta la música? El jazz de Dixieland.
Robert, müzik dinlemeyi sever misin? Efendim? Mesela, Bunk Johnson, Kid Ory veya Dixieland Jazz?
Ama nuestras villas casi tanto como ama a sus hijas...
Neredeyse kızını sevdiği kadar bizim köyümüzü sever.
Mi hermano, me quiere.
- Kardeşim beni sever.
Michael solo se quiere a sí mismo.
Michael sadece kendisini sever.
Ese libro de Matar a un Ruiseñor es su favorito.
"Alaycı kuş" kitabını çok sever.
- ¿ A tu padre le gusta la política?
- Baban siyaseti sever mi?
Todo el mundo ama a Olaf.
Herkes Olaf'ı sever.
¿ Te gustan las películas de Kung Fu?
Kung fu filmlerini sever misin?
Debes saber que te amo
I bir anne çocuğunu sever olduğunu bilmeni istiyorum.
¿ Te gusta, el Arak?
- Arak sever misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]