English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Shadows

Shadows traduction Turc

33 traduction parallèle
Estoy en la hostería "Sea Shadows", en las afueras de Mendocino.
Mendocino'nun hemen çıkışındaki Sea Shadows Inn'deyim.
¡ Shadows of the Dead!
Cesetlerin Gölgeleri!
"See, baby, lurking in the shadows of love" ( Ves, nena, escondido en la sombras del amor )
Görüyorsun bebeğim, aşkın gölgesinde pusuya yattım
Hidin'in shadows where we don't belong
# Ait olmadığımız gölgeler içinde saklanırken
Hice el nuevo Dark Shadows por unos años y luego hice Rock Cop.
Birkaç yıl Dark Shadows'da oynadım, sonra da Rock Cop.
Ghost Shadows.
Hayalet Gölgeleri.
Los Ghost Shadows no hicieron esto.
Gölge Hayaletleri bunu yapmaz.
- Los Ghost Shadows robaron el depósito.
Depo işini Gölge Hayaletleri yaptı.
Solía salir en "Sombras tenebrosas".
Eskiden Dark Shadows'ta oynuyordu. İyi rol yapıyor, değil mi?
- Episode 11 "Ombres"
- Bölüm 11 "Shadows" ( Gölgeler )
Consultaré el Libro de las Sombras para buscar a Leo.
Biz Shadows Kitabında bakmak ve there şekilde Leo bulmak için eğer göreceksiniz.
Hace unas semanas leí en el periódico que iban a dar un episodio de Dark Shadows, en el que Barnabas es liberado de su tumba, y a mi me encantaba Dark Shadows, y de repente quise verlo con ansia.
Birkaç hafta önce gazetede "Dark Shadows" un yayınlanacak olan bir bölümünde Barnabas'ın mezarından kaldırılacağını okudum. Dark Shadows'a bayılırdım. Birden canım izlemek istedi.
Decirle que necesitas una noche para ti para ver Dark Shadows? - No lo entendería?
Dark Shadows'u izlemek için bir gece kendine ayırmak istediğini söyleyemez misin?
Bueno, esta te la he hecho yo por si necesitas más hierbas o viales para pociones, o cristales o notas adhesivas para el Libro de las Sombras, por si acaso.
Peki, ben tür sizin için bir araya koymak bu, ya, bilirsin, en Kitap CliffsNotes sadece daha fazla otlar veya iksir şişeleri ya da kristaller, ihtiyaç halinde Shadows, her ihtimale karşı.
Cuando se escuche Lamb of God y Shadows Fall, y puedo añadir a System of a Down, que es una banda mas grande por supuesto. Gran banda.
Lamb of God veya Shadows Fall dinlediğimde hatta System of a Down'u da listeye ekleyebilirim oldukça etkilendim.
Proyectan "Port of Shadows".
Sisler Rıhtımı'nı gösteriyorlar.
- ¿ La casa de las sombras grandes?
- House of the Long Shadows? - Ne?
Shadows 6, 7 y 10 fuerom atrapados por el rayo.
Gölge 6, 7, ve 10 ışına yakalandı.
Estoy apurada, pero soy la anfitriona de Moon Shadows.
Şu an acelem var ama Ay Gölgeleri'nde hosteslik yapıyorum.
¿ Jeff Drakowski el director de "Sombras místicas"?
"Mystic Shadows" u yöneten Jeff Drakowski?
Eran letras inspiradoras, pero kilométricas para poder cantarlas con el estilo de rock que hacíamos en ese entonces.
# Why do their shadows bow in fear? # Teşvik ediciydi, ama söylemesi zordu o zamanlar bizim yaptığımız tarzda bir rock stili vardı.
Against the encroaching shadows...
Haddini aşan gölgelere karşı...
Estuvo tres días en Sombras Tenebrosas luego la despidieron y cortaron sus partes.
Dark Shadows'ta * üç gün oynadı sonra da kapının önüne koydular. Hay allah.
Ni siquiera consideran publicarte tu súper novela fantástica, aunque esté claro que es mucho mejor que cualquier mierda que vendan por ahí.
Ya da'Sword and Shadows'tarzı boktan serilerin herhangi birinden garanti % 90 daha iyi ve cidden güzel olan, yazdığın fantastik romanını bastırmak istediğinde hiçbir yayınevinin basmak istememesi dışında.
♪ Emerge from the shadows to make their move ♪ and the bad guys lose ♪
Gölgelerden çıkar, harekete geçerler İyiler kazanır, kötüler kaybeder
LA 6x18 Fighting Shadows
Los Angeles 6. Sezon 18. Bölüm # İyi Seyirler Dileriz #
No es tan elegante como una corriente de aire, pero...
walking shadows Tracing silhouettes Karavan kadar lüks değil ama...
"Sombras".
Shadows.
La Era de las Sombras
The Age of Shadows
'Avalon, paraíso de las sombras...
'Avalon, heaven of shadows...
Shadows Fall, Nosotros, Killswitch Encage, Soilwork, Chimaira...
Shadows Fall, biz, Kill switch, Soilwork, Chimaira thrash'ten etkilendik.
* Flashpoint 3x15 * * * Jumping at Shadows * *
Season 03 Episode 15 "Jumping at Shadows"
Si alguien sabe algo sobre el banco de esperma de Hudson que se quemo en Fairmont, New Jersey, en 1981, por favor, ayudeme. â ™ ª All the shadows in the city â ™ ª â ™ ª used to love you, what a pity â ™ ª
1981 yılında, Fair Lawn New Jersey'deki yanan sperm bankasıyla ilgili bilgisi olan birileri varsa lütfen bana yardım edin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]