English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Shota

Shota traduction Turc

64 traduction parallèle
Oye, ¿ vamos a buscar la tumba de la zarina Tamara y de Shota?
Dinle, hadi Kraliçe Tamar ve Shota'nın mezarlarını aramaya gidelim.
Hombre Número 4 Ryo Kurosawa Hombre Número 8 Naoki Jo Hombre Número 10 Jun Nanami Boy Number 12 Shota Hikasa Boy Number 13 Yasuaki Hosaka Girl Number 12 Maho Nosaka 6 Dead – 12 To Go
Boy Number 4 Ryo Kurosawa Boy Number 8 Naoki Jo Boy Number 10 Jun Nanami Boy Number 12 Shota Hikasa Boy Number 13 Yasuaki Hosaka Girl Number 12 Maho Nosaka 6 Dead – 12 To Go
¿ Qué ves, Shota?
Ne gördün, Shota?
¿ Qué te importuna, Shota?
Seni rahatsız eden nedir, Shota?
Lo has hecho, Shota, has cambiado el futuro.
Başardın, Shota. Geleceği değiştirdin.
¡ Shota!
Shota!
Shota-kun también quería jugar.
Shota-kun da oynamak istiyordu.
Al igual que yo, Shota no tenía amigos.
Ne? Shota-kun'un da arkadaşı yoktu.
Como yo, quería hablar contigo de sus problemas.
Shota-kun da sorunları için sana danışmak istiyordu.
Señor, es sobre su hijo Shota. Dígale que llamo después.
Efendim, oğlunuz Shota konusunda arıyorlar.
¿ Qué tiene que ver mi hijo contigo...? Yo fui solitario como lo era Shota.
Shota'yı nereden biliyorsun?
El dominio de esa endemoniada Shota.
Şeytani kadın Shota'nın bölgesi.
Disculpe, Su Majestad, pero ¿ por qué buscar una alianza con alguien tan peligroso como Shota?
Affınıza sığınarak, Majesteleri neden Shota kadar tehlikeli birinden yardım istediniz ki?
Le recordé a Shota que nuestro Reino era el que la separaba de las garras de Rahl.
Shota'ya Rahl'ın askerleriyle arasında sadece benim krallığımın durduğunu hatırlattım.
Una vez que las tropas D'Harans salieron de nuestra frontera, regresé con Shota y le pedí que me quitara la maldición.
D'Haran askerleri sınırlarımızdan çekildikten sonra Shota'ya gidip laneti kaldırmasını istedim.
Esperaba que su poder para suprimir la magia fuera suficiente para anular la maldición de Shota.
Büyüyü engelleme gücünün Shota'nın lanetini engelleyebileceğini umdum.
Pero no lo pueden matar, porque Shota le dio exactamente lo que pidió.
Ama sen öldürülemezsin çünkü Shota istediğini sana vermişti.
Iré a las Fuentes del Agaden e intentaré razonar con Shota.
Agaden Reach'e gidip Shota'yı ikna etmeye çalışacağım.
Sólo tengo que hacerlo hasta que Zedd pueda convencer a Shota de quitar el maleficio.
Bunu sadece Zedd Shota'yı laneti kaldırması için ikna edene kadar yapmak zorundayım.
Shota me mostró una visión sobre lo que pasaría en el reino sin el Calthrop.
Shota, bana Calthrop olmadan krallığa ne olacağının görüntüsünü gösterdi.
Sabemos que las visiones de Shota pueden ser evitadas.
Shota'nın öngörülerinin önlenebileceğini biliyoruz.
Sí, pero me temo que para hacerlo, necesitaremos que Shota hechice a alguien más.
Evet fakat bunun için Shota'nın bir başkasını lanetlemesi gerekebilir, korkarım.
Y buscar a alguien más que lleve el maleficio de Shota.
Bir başkasını, Shota'nın lanetinin yükünü taşımaktan da kurtarabiliriz.
Zedd va de camino a averiguar a quien maldijo Shota.
- Zedd, Shota'nın kimi lanetlediğini öğrenmeye gitti.
Incluso si eso significaba hacer un trato con Shota para convertirte en el Calthrop.
Bu Shota'yla seni Calthrop yapması için anlaşmak anlamına gelse de.
¿ Quién es, Shota?
Kim, Shota?
Tenías razón cuando dijiste que juntos teníamos el poder de mover montañas, Shota.
Güçlerimizi birleştirerek dağları hareket ettirebileceğimizi söylerken haklıydın, Shota.
Sabes esto también como yo, Shota.
Bunu benim kadar sen de biliyorsun, Shota.
¿ La visión de Shota te mostró donde está?
Shota'nın öngörüsünde nerede olduğunu gördün mü?
Una bruja llamada Shota tuvo una visión de que encontrarías el Libro y Rahl El Oscuro se enteraría de tu descubrimiento.
Shota adında bir cadı kitabı bulacağına ve Darken Rahl'ın keşfini öğreneceğine dair bir öngörü gördü.
No me digas que la gran Shota no se percató de que su magia es inútil contra las Mord Sith.
Bana, Büyük Shota'nın büyüsünün Mord-Sithlere işlemediğini fark etmediğini söyleme.
¿ Shota?
Shota?
¿ Es por lo que la malvada Shota dijo sobre la profecía?
Dişi şeytan Shota sözde bir kehanette bulunduğu için mi?
Shota estaba en lo cierto.
Shota haklıymış.
¿ Qué trae a la Gran Shota tan lejos de Agaden Reach?
Büyük Shota'yı Agaden Geçidinden bu kadar uzağa ne getirmiş olabilir?
Corrí hacia nuestra vieja amiga, Shota
Eski dostumuz Shota'yla karşılaştım.
Shota dijo que el abad mantendría el secreto cerca de su corazón.
Shota, başrahibin sırrı kalbine en yakın yerde sakladığını söylemişti.
Shota.
Shota.
¿ Por qué querría Shota hacerte esto?
Shota sana neden böyle bir şey yapmak istesin ki?
Soy Shota.
Ben Shota.
Cuando Shota se llevo sus recuerdos, el perdió todo lo que había aprendido en su vida :
Shota ona hafızasını kaybettirdiğinde hayatta öğrendiği her şeyi unuttu.
Shota tiene razón, el podría destruirnos.
Shota haklı, bizi yok edebilir.
- Es culpa de Shota.
-... Shota'nın suçuydu.
¿ Qué pasa si Shota tiene razón?
Peki ya Shota haklıysa?
sobre George Saakadze Rustaveli. y Shota Rustaveli.
Kraliçe Tamar Georgy Saakadze, Shota Rustaveli.
Alguien que también quería jugar contigo era Shota.
Shota-kun da seninle oynamak istiyordu.
Lo habían acusado de algo que no había hecho.
Shota-kun da yapmadığı bir şey için suçlandı.
Shota te estaba esperando.
Shota-kun, seni bekliyordu.
¿ Recuerdas como era Shota?
Peki Shota-kun'un yüzünü hatırlıyor musun?
Shota me enseñó una visión.
Shota bana bir öngörü gösterdi.
- Shota dijo que te traicionaría.
- Shota, sana ihanet edeceğimi söylemişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]