English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Slava

Slava traduction Turc

51 traduction parallèle
¡ Slava!
Hayır? - Slava!
¿ Conoces a ese ruso, Valery, que trabaja para Slava?
Slava'ya çalışan şu Rus var ya? Valery.
Más tarde veré a Slava.
Bugün Slava'yla buluşacağım.
¡ Me reuniré con Slava!
Slava'yla buluşacağım!
- Le preocupa el imbécil de Slava.
- Derdi şu Slava hergelesi.
Slava.
Slava.
Tratas con Slava, te haces responsable, pagas el precio.
Slava'yla sen uğraşırsın, sonuçta sen katlanır, bedelini sen ödersin.
- ¿ Dónde está Slava?
- Slava nerede?
Slava bogu es como un salchichón.
Bütün bir Macar salamı gibi.
Muy bien, Slawa, ¡ salud, no nos olvides! ¡ Qué disfrutes la pensión que ganastes con trabajo duro!
Evet, Slava, şerefine, bizi unutma... zorluklar içinde kazandığın emekliliğinin keyfini çıkar.
Slava, no vuelvas tarde.
Slava, çok geç kalma lütfen.
Tengo que pasarme por Slava's, liquiar algunos dineros del interior.
Slava'ya uğrayacağım. Faizlerin bir kısmını nakite çevirmem gerek.
Soy Slava.
Ben Slava.
Aunque después del tío Kolya vino el tío Slava...
Kolya amcadan sonra eve Slava amca geldi.
Después de tío Slava hubo un gordo, el tío Tolya.
Slava amcadan sonra şişko Tolya amca geldi.
Qué hubiera sido si mamá hubiese conocido después de lo que pasó al tío Kolya o al tío Slava o qué habría pasado si la abuela no hubiese muerto.
Tüm olanlardan sonra annem kendi Kolya veya Slava amcasıyla tanışsa ne olurdu? Büyükannem ölmeseydi ne olurdu?
Restos de polen psiquico de las "praderas veladas" de Karass don Slava
Karass don Slava'nin mum çayirliklarindan gelmis bir parça psisik polen.
Han pasado tres días desde el fin de la guerra civil que destruyó la República Eslava del Este.
İç savaşın sona ermesinden bu yana üç gün geçmesine rağmen... Doğu Slava Cumhuriyeti'nin etkileri halen sürüyor.
Slava Fetisov, uno de los defensas más grandes de la historia...
Slava Fetisov, dünyanın en büyük defans oyuncularından biri...
Sus compañeros le llaman Slava.
Takım arkadaşları, ona Slava diyor.
Yo creo que él ( Slava ) fue el mejor defensa en la historia del hockey mundial.
Bence o hokey tarihinin gördüğü en iyi defans oyuncularından biriydi.
Slava era nuestro líder, por supuesto.
Slava liderimizdi, kesinlikle.
"Slava, tengo buenas noticias."
Slava, iyi haberlerim var.
"Slava, si lo haces bien en Calgary, en los Juegos Olímpicos, ganas la medalla de oro, vas a ser el primer jugador soviético en ir a jugar en la Liga Nacional de Hockey."
Slava eğer Calgary'de iyi oynarsan, Olimpik Oyunlarda altın madalyayı kazanacaksın. Ve Ulusal Hokey Liginde oynayan ilk Sovyet oyuncu olacaksın.
La cara de la Unión Soviética, Slava Fetisov.
Sovyetler birliğinin asıl yüzü, Slava Fetisov.
Cuando el ministro dijo : "Slava, finalmente, te lo mereces."
Ve bakan dedi ki Slava sonunda bunu hakkediyorsun.
¿ Es Slava Fetisov llegando a la NHL?
Slava Fetisov UHL'ye mi geliyor?
Slava Fetisov quiere estar aquí, y él quiere jugar en la Liga Nacional de Hockey.
Slava Fetisov burada kalıp Ulusal Hokey Ligi için oynamak istiyor.
Dijo, "Slava, hoy he entendido que nunca te dejaran ir."
Ve dedi ki "Slava gitmene hiçbir zaman izin vermeyeceklerini öğrendim."
"No, Slava. Usted no puede venir a patinar aquí."
"Hayır Slava, burada kayamazsın."
¿ Si tratan de poner a Slava en la cárcel, qué pensarías?
Ya Slava'yı hapise atsalardı, ne düşünürdün?
Intentaron poner Slava en un coche y llevarlo a la estación de policía.
Slava'yı arabayla kaçırıp polis merkezine götürmeye çalıştılar.
¿ Si Slava no se incluirá en el equipo, cual será su próximo movimiento?
Eğer Slava takıma dahil olmayacaksa bundan sonra ki hamleniz ne olacak?
Slava se iba.
Slava ayrıldı.
Me llamaron en un par de días, y dijeron : " Slava, recibió un permiso especial del Politburó.
Beni bir kaç gün sonra bir daha çağırdılar ve dediler ki,... Slava komünist parti yönetim kurulu'ndan sana özel bir izin var dediler.
Necesitábamos un hombre de la defensa y conseguimos a Slava Fetisov.
Bir defans oyuncusuna ihtiyacımız olacak ve Slava Fetisov'u aldık.
Dijo, "Slava, es imposible."
"Slava Bu imkansız." dedi.
Presidente Putin dijo : "Slava, es suficiente."
Başkan Putin dedi ki, Slava artık yeter.
Estos son solos niños, es un desperdicio maldita sea.
Bunlar daha çocuk, Slava. Vakit kaybılar resmen!
Quiero que alguien me impresione Slava.
Beni etkileyecek birini istiyorum, Slava.
Slava, lo que quiero, ¡ quiero estar jodidamente entretenido!
Slava, ne mi istiyorum? Eğlenmek istiyorum be!
¡ Este no es ningún vago de la calle, Slava!
Eziklerden biri mi? Sokak eziklerinden biri değil, Slava.
Bueno, la agente Sloane se concentró en Vlad Maslak, Slava Berezin, e Ilya Anasov.
Pekala, Ajan Sloane hedeflerimizi Vlad Maslak Slava Berezin ve Ilya Anasov'a çevirdi.
¿ Qué puedes contarme sobre los tipos para los que conduces...
Şoförler hakkında bana ne anlatabilirsin, Vlad, Slava, Ilya?
Vlad, Slava, Ilya? Sloane me dijo que todo lo mío desaparecería si venía.
Sloane gelirsem beladan kurtulacağımı söylemişti.
En cierta ocasión oí a Slava decir que tenía... una ayuda interna.
Bir keresinde Slava'nın içeriden yardım aldığını söylediğini duymuştum.
- No. Conozco su cara, la he visto, con Slava... reconocería esos tatuajes en cualquier parte.
Yüzünü tanıdım, onu Slava ile gördüm.
Alex fue designado por el Ministro de Deportes Slava Fetisov.
Alex, Bakan Slava Fetisov tarafından atanmıştı.
Aquí Slava te lo mostrará.
Slava sana yolu gösterir.
Slava...
Slava...
Slava.
Slava...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]