Translate.vc / Espagnol → Turc / Talkie
Talkie traduction Turc
269 traduction parallèle
Uno de ellos tiene un walkie-talkie.
Bir tanesinde telsiz vardı.
- Toma los walkie-talkies.
- Walkie-Talkie'leride al.
Grayson. - Usted me llamó por walkie talkie, Señora?
Evet. lütfen Prakha Lasa'yı ve neydi onun adı,
Puede que también unos walkie-talkies.
Hatta walkie talkie de alabiliriz.
Sí, podríamos usar los walkie-talkies.
Evet, walkie talkie'leri kullanabiliriz.
- Le he oído hablar por el walkie-talkie.
- Ne? - Telsizle konuşurken duydum. - Oh, Tanrım.
EI transmisor!
- Walkie-Talkie
Cuando quieras hablar conmigo, llámame por teléfono y dime que encienda mi walkie-talkie.
Ne zaman benimle konuşmak istersen... telefon aç... ve telsizimi açmamı söyle.
Un walkie-talkie por grupo.
Her grupta bir telsiz.
Agarraré el walkie-talkie.
Bir telsiz alacağım.
¡ Venga, pilla el walkie-talkie!
Hadi, hadi. Telsizi al.
Debió haber tomado una señal de los Walkie-talkie.
Seksenli bir telsizden sinyal yakalamış olmalı.
Usted le dio la orden desde lejos con el walkie-talkie.
Emri walkie-talkie aracılığıyla verdin.
Y como decía, ese walkie-talkie luce muy nuevo.
Ama yinede, şu walkie yepyeni görünüyor.
No le arrojaré tras el walkie-talkie, porque es un amateur.
Seni o telsizin arkasından atmalıyım ama bir fırsat daha vereceğim. Çünkü sen bir amatörsün.
¿ Llamabas desde un walkie-talkie?
Telsizden mi arıyordun?
¿ Por qué no hablas con Karan por este walkie-talkie?
Ama neden bunun kablosuz özelliğini kullanıp Karan konuşmuyorsun?
¡ Saque su maldito walkie-talkie y encuéntrelo!
Şimdi telsizini al ve onu bul!
Kelly, toma este walkie-talkie, llámanos si necesitas ayuda.
Kelly, şu telsizi al, bir şey olursa bize haber ver. Tamam.
¡ Llama al ser con el walkie-talkie!
Telsizden fasulyeye seslen!
Intenta de nuevo con el walkie-talkie.
Telsizi birdaha dene.
- ¿ Y el walkie-talkie?
Telsiz telefonum vardı.
- ¡ Utilicé el walkie-talkie!
Telsiz telefonu kullandım.
¿ Un walkie-talkie para bebés, Sarah?
Bir çeşit bebek telsizi mi?
¡ Enciende el walkie-talkie!
Telsizlerinizi açın!
¿ Me das mi transmisor?
Walkie-talkie mi geri alabilir miyim lütfen?
Al menos tengo el transmisor de Robert.
En azından Robert Smith'in verdiği güzel Walkie-Talkie'm var.
¡ Me Io dio a mí!
o walkie-talkie benim. O bana verdi!
Enciende el walkie-talkie, quiero saber lo que habláis.
Telsizini açık bırak, neler konuştuğunuzu duyalım!
¿ Por qué apagaste el walkie-talkie?
neden telsizini kapadın?
Viene el inspector Wong. Dame un walkie-talkie.
müfettiş Wong geliyor telsizini ver
- ¡ Sí! Voy ahora pero recuerda, nunca... Nunca uses el walkie-talkie.
şimdi gidiyorum, ama sakın unutma sakın telsizi kullanma!
¡ Patético, solo con eI walkie-talkie, loco hijo de puta!
Seni zavallı, yalnız, telsiz sapığı, ucube orospu çocuğu!
Jack, ¿ tienes tu walkie-talkie?
- Jack, telsizin sende mi?
Jack, dame tu walkie-talkie.
Jack, telsizini bana ver.
El que usas para hablar con tu Slayer.
Walkie Talkie, dostum.
No, lo son porque en la reunión se comunicaban por walkie-talkie.
Hayır, birbirleriyle telsizle konuştukları için tuhaflar.
Pondríamos cortinas aquí, para que tenga privacidad y tal vez un móvil sobre la cuna y un monitor para bebés, que cuando crezca se usará de walkie-talkie.
Buraya bir perde koyarız, böylece bebeğin kendi kısmı olur. Beşiğin üstüne bir oyuncak. Bu da bebek telsizi ki bebek gelene kadar normal telsiz olarak kullanabiliriz.
El inventor del walkie-talkie está ahí.
Telsizin mucidi burada.
Tengo que comprar pilas nuevas para el walkie-talkie.
Telsizim için yeni piller alacağım.
¿ Tyres? Sí, pero necesitaremos otro walkie-talkie.
Evet ama başka bir telsiz lazım.
¡ Dame el puto walkie-talkie!
Şu sikik telsizi bana ver.
Tenemos a un hombre adentro con un walkie-talkie.
İçeride bizden birisi var. Yanında telsizi de var.
Por favor, tome el walkie-talkie.
Lütfen telsizi eline alır mısın?
Tu "walkie-talkie" no servía.
- Hanratty. - Telsizin çalışmıyordu.
- Dame el walkie-talkie.
Bana telsizi ver!
Podes usar ese baby monitor como un walkie-talkie.
İstersen onu wallkie talkie olarak kullanabilirsin.
Eso es, hasta que alguien te un viejo walkie-talkie olvidado en una estación.
Tabi biri sana eski bir tane daha getirirse o başka.
Este es un walkie-talkie.
Bu bir telsiz.
¿ Tienen un radio o un walkie-talkie?
Telsiziniz var mı?
Comprar pilas para los walkie-talkie.
Şalımı asabileceğim bir yer var mı?