Translate.vc / Espagnol → Turc / Till
Till traduction Turc
150 traduction parallèle
Hice que viniera la señorita Till.
Bayan Till buradaydı.
Le he pedido a la señorita Till que se quede por si fuera necesario algún arreglo.
Düzeltme gerekebilir diye Bayan Till'in burada kalmasını istedim.
La señorita Till está aquí.
Bayan Till burada.
Se lo di a la señorita Till.
Bayan Till'e verdim.
Till, quieres dejar de hacer ruido, por Dios.
Till, tanrı aşkına şu gürültüyü keser misin?
Es Till con su maldita máquina.
Till ve şu berbat robotu işte.
Till necesitará unos cuantos días para las estadísticas.
- Till bir kaç gün rakamlar üzerinde çalışacak.
Till, ven y sé el ministro.
Till, gel de bakan ol.
- El Sr. Till y la Srta. Susan, señor.
- Bay Till ve Bayan Susan, efendim.
- Hola, Till.
- Merhaba Till.
Así es, querido amigo.
"Parılda, adil güneş, " till I have... "
Espera hasta que despierte, de esta manera apenas a empezado a sentir.
Wait till he comes to. This way he hardly feels anything.
Otra chica. Que me querrá hasta el final.
Another girl who will love me till the end
- Espera a que mis compañeros te atrapen.
- Wait till my mates get you. - l don't think so...
# How far we've come along till now
* Nelere katlandık, ulaşmak için bugünlere *
# - Till you were out the door - Out the door
* Kapıdan çıkana kadar * * Çıkana kadar *
I needed some time till I found myself
Kendimi bulmak için zaman gerekti
Do it till we get it right
Düzeltene kadar yapacağız
That'II me till el final del minuto.
Bu, dakika bitene kadar idare eder.
Empezarás con "You're Nobody Till Somebody Loves You".
Şova "You're Nobody Till Somebody Loves You" yla başlamanı istiyorum.
En Atlantic City, empezaré con "You're Nobody Till Somebody Loves You".
Atlantic City'ye gittiğimizde, şovuma "You're Nobody Till Somebody Loves You" yla başlayacağım.
"Te mantiene flaco hasta la muerte"
"It'll keep you lean Till your dying day"
Bebe hasta la ultima gota.
Drink! Till you drop!
y quiero mencionar que aquí los Indians defendieron su titulo de campeones la última vez
Bara en påminnelse till er fans om en "Die Hard" kväll som kommer här på stadion. Gratis inträde till den som faktiskt levde när Indians senast vann en buckla.
Cosa Salvaje Vaughn esta duro lanzándole a los yankees primero le dio la base a burton, luego un doble a billy leff que le da paso a Haywood que es líder en la mayoría de las categorías a la ofensiva incluyendo la de pelos en la nariz
"Wild Thing" Vaughn tuffat till sitt yttre sen senast mot Yankees. I lite trubbel här, han fläktade Burton i första omgången. Släppte Saslo och dubblade Billy Left.
Wait till you see the little bollix askin'for yeh.
Wait till you see the little bollix askin'for yeh.
I'm gonna wait till the midnight hour
# Gece yarısına kadar bekleyeceğim
I'm gonna wait till the stars come out
# Yıldızlar çıkana kadar bekleyeceğim
Hasta que los disparos cesen.
Till the shooting stops.
¿ El General Hill sabe que no quiero luchar hasta que el ejército esté todo concentrado?
General Hill knows I want no fight till this army is concentrated?
Johnson no llegó hasta después del anochecer, hace poco.
Johnson didn't arrive till after dark, just a while ago.
Simplemente espera hasta que yo
Just wait till I
Respecto a las espantosas muertes de Emmett Till del Reverendo G. W. Lee de Lamar Smith y de otras atrocidades no se ha condenado a nadie.
Emmett Till'in, Papaz G. W. Lee'nin, Lamar Smith'in ve diğer bir çok kişinin ölümlerinden kimse ceza almadı.
El Estado, que supuestamente ha cambiado mucho se enfrentará al peor maldito desastre de relaciones públicas desde que murió ese muchacho negro Emmett Till.
Geçtiğimiz 25 yıl içinde, büyük değişimler geçiren tüm eyalet, zenci çocuk Emmett Till'in öldürülmesinden sonraki, en kötü Halkla ilişkiler felaketini yaşar.
Till Bluto le hace una llave de cabeza.
Kabasakal kafanı kapana alıncaya kadar öyle.
Cuando era pequeño, recorté una foto de Emmet Till.
Ben çok küçükken, Emmet Till'in resmini yırtmıştım.
¿ Ese soy yo?
- Till ve Manfred.
Esta fiesta durará hasta mañana.
# This party, goin'till tomorrow # # no sorrow, droppin'like a...
"Vas a ver qué cielos y qué..." "canciones nos cantan al amanecer".
Wait till you hear the wonderful songs they'll sing to us at dawn.
Till He turned my life around
Till He turned my life around
Desde el alba hasta el atardecer
From dawn till setting sun
"En un mundo de pecadores perdidos fue asesinado" "y abrigaré" "La vieja cruz gastada"
# for a world of lost sinners was slain # # so, I'll cherish # # the old rugged cross # # till the moment, at last #
Sólo espera que sea miembro del parlamento lipón y verás!
Sadece bekle till I'm an MP in the Saami Assembly!
Apoyen al centro Emmet Till.
Emmett Till merkezini destekleyin.
Apoye al Centro Juvenil Emmett Till, apoye a los chicos.
Emmett Till Gençlik Merkezini destekleyin.
Los nortiños nunca pudieron enfrentar a su propio Emmett Tills.
Kuzeyliler asla kendi Emmett Till'leri ile yüzleşemedi.
- Hasta cuando vamos a escondernos?
Till ne zaman gizledin?
Hasta el día que muera
# Till the day I die #
Till I became a sporting blade... - Pensé que nunca llegarías.
Michael, hiç gelmeyeceksin sandım.
Sí, sí
# # Till up from the ashes
No cambies de canal No toques ese dial
#'Till your brain turns into cottage cheese