Translate.vc / Espagnol → Turc / Tonto
Tonto traduction Turc
23,513 traduction parallèle
Padre, no seas tonto.
Babiş, komik olma.
Nuestro amigo, el tonto grandulón, tenía profundidades ocultas.
Koca, budala dostumuzun bazı gizli derinlikleri ortaya çıktı.
jugando el tonto en todas las secciones de la prisión, incluyendo la sala de horca, la sala de fosos, e incluso la capilla?
Ama hapishanenin darağacı, çukur odası ve hatta kilisesi dahil olmak üzere her yerinde şaklabanlıklar yapan siz değil miydiniz?
Bueno, él es un poco tonto.
O biraz korkak! 250 00 : 24 : 06,780 - - 00 : 24 : 12,077 Ve biraz da çirkin? Sence de öyle değil mi?
Es que soy un tonto.
Aylaklık ediyorum.
Solo me hago el tonto.
Aylak aylak geziyorum.
Dije que me hago el tonto.
Aylaklık ediyorum dedim.
Suena tonto, pero... Es un don.
Aptalca gelebilir ama bu bir kabiliyet.
No te hagas el tonto.
Aptal rolü yapma.
¿ Estás tonto?
Salak mısın sen?
No es tonto, déjalo ser.
Salak değil, rahat bırak onu.
- ¡ Eres tonto!
- Sensin salak!
Cada vez que pienso en que ese tonto hijo de puta enorme irá a la universidad quiero llorar como un bebé.
Her defasında büyük aptal, orospu evladının üniversiteye gittiğini düşündükçe bebekler gibi ağlamak istiyorum.
- Hector tonto, un pulpo tiene 8 brazos.
- Hector, seni aptal, ahtapotta 8 kol olur.
- Mira este tonto!
- Seyret, aptal!
Casi me matas. Tonto.
Neredeyse beni öldürüyordun, aptal.
Cuando cierro los ojos, y suelto una canción... sé que suena tonto... pero ahí hay energía, hay un vínculo con el público.
Gözlerimi kapatıp, bir şarkı söylediğimde... Kulağa saçma gelebilir ama orada farklı bir enerji var. - Kalabalıkla olan bir etkileşim.
¡ No, es tonto y peligroso!
Hayır, aptalca ve tehlikeli.
Es lo más tonto que escuché.
Bu hayatımda duyduğum en saçma şey.
Ahora eso es lo más tonto que escuché.
Hayır, bu, hayatımda duyduğum en saçma şey.
Qué tonto.
- Benim hatam.
Qué tonto.
Salak şey.
No seas tonto.
Bunu çok iyi biliyorsun.
No eres tonto, ¿ verdad?
Çok iyi biliyorsun değil mi?
No seas tonto.
Ve bunu düşünecek kadar aklın yok.
Este es su plan tonto?
Saçma planın bu muydu?
Solo hago el tonto.
Ben sadece oyalanıyorum.
¿ Eso es... eso es hacer el tonto para ti?
Bu... bu seni oyalıyor mu?
¡ Maldito viejo tonto!
Aptal ihtiyar.
Tonto.
Salak.
Qué tonto, estuve ocupada.
Sen bir salaksın, ben de meşguldüm.
Pavoneándote como tonto y ni siquiera le gustas.
Aptal gibi burada dolanıyorsun ama o senden hoşlanmıyor bile.
No eres tan tonto como pareces.
Göründüğün kadar salak değilmişsin.
¿ Crees que es tan tonto como para ir directo a la gente con quien trabaja?
Buradan direkt birlikte çalıştığı kişilere gidecek kadar aptal mıdır?
Te ha tomado por tonto.
Seni kandırıyor.
¿ Crees que hay alguien en este tonto pueblo que vende champaña?
Bu siktiğimin kasabasında şampanya satan bir yer olduğunu mu sanıyorsun?
- Tonto.
- Şerefsiz.
Vas a denunciarme. ¿ Crees que soy tonto?
Beni tutuklatmak için çağrı bırakacaksın. Benim aptal olduğumu mu sandın?
Hay un cambio de turno en 15 minutos, tonto.
15 dakika içinde vardiya değişimi var, salak!
Bambi, eres muy tonto.
Bambi çok aptalsın.
Coño, Hec. Eres tonto del culo.
Lanet olsun Hec.
Yo ser tonto ".
Ona kelime denir.
Nunca había visto un pájaro tonto como ese.
Bunun gibi aptalını hiç görmemiştim.
¡ No hubo tal emoción, eres un tonto!
- Hiçbir şey hissetmedim diyorum salak.
- ¿ Me cree tonto?
- Beni aptal mı sanıyorsun?
¡ Por Dios, es un Lamborgini! ¡ Deja tu tonto trabajo!
Allah aşkına araba Lamborghini!
Repetir. Digo, ¿ cómo puede ser que algo tan tonto tuviera las agallas de ocupar el mismo espacio que yo?
O aptal yaratıklar ne hakla benimle aynı havayı solurlar?
¿ Axe? Le corté al pequeño tonto.
- Aptalın suratına kapattım.
Como un tonto, por accidente marqué las medidas de Bárbara Stanwyck... 33-23-33, que son una función completamente diferente.
Bir salak gibi onları yanlışlıkla Barbara Stanwyck'in ölçülerine koydum 33.23.33'e ki onun tamamen farklı bir işlevi var.
¿ Qué estas haciendo debajo de la cama, tu pequeño tonto?
Yatağın altında ne yapıyorsun seni küçük aptal şey?
¿ Qué estas haciendo debajo de la cama, tú pequeño tonto?
Yatağın altında ne yapıyorsun seni küçük aptal şey?