English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Ula

Ula traduction Turc

89 traduction parallèle
Deben hacer su trabajo más rápido.
Bilgileri daha çabuk ulaºtïrmalïlar.
¿ Cómo puedo contactar con Christopher?
Christopher'a nasïl ulaºïrïm?
... de que mi información llega a su destino.
... ulaºtïgïndan emin olmam lazïm.
Menos de una hora después de que Dietrich recibiera las instrucciones de Elsa Gebhard, un importante sobre le llegó al inspector Briggs.
Dietrich Elsa Gebhardt'tan talimat aldìktan yarìm saat sonra Müfettisº Briggs'e önemli bir zarf ulaºtì.
Al día siguiente, un inusual mensaje de Alemania fue interceptado por el servicio de escucha del FBI y transmitido a Dietrich.
Ertesi gün, FBI dinleme istasyonu Almanya'dan gelen garip bir mesaj yakaladì ve Dietrich'e ulaºtìrdì.
¿ Dijiste que podías hablar con Hamburgo con esto?
Hamburg'a bununla mï ulaºabilecegini söyledin?
Queda una oportunidad. Contactar con el correo de Hamburgo.
Tek ºansïmïz Hamburg'dan gelen kuryeye ulaºmak.
Cuando Merritt agarre a Isham en el hotel...
Merritt, otelde Isham'a ulaºtiginda...
Hemos estado intentando toda la tarde.
Bütün akºam onlara ulaºmaya çaliºtik.
No podemos terminar.
Ulaºamiyoruz.
Ellos nunca vinieron.
Hiç ulaºmadilar.
Ésta es Ula Japes.
İşte bu Ula Japes.
Su llamado de esta mañana llegó al mismo tiempo que este informe :
Telefonunuz bana bu sabah bu raporla aynl anda ula § tl.
Cuando se enteren del precio que se ha puesto sobre sus cabezas, vendrán aquí a ejecutarnos.
Ula şimdi bu herifler duyacaklar ki başlarına para konmuş vallaha topumuzu kurşuna dizerler.
¿ Quién va?
Ula kimdir gelen?
¿ Quién eres?
Ula kimdir o?
Nunca compra nada. Volvamos a Ula.
Asla bir şey satın almaz zaten.
A curvatura 8, interceptaremos la nube... antes de que llegue al planeta habitado, Mantilles.
Warp 8, Mantilles'e ulaþamadan... bulutun önünü kesmemizi saðlayacaktýr.
En tres horas y 20 minutos, la nube alcanzará a Mantilles.
Üç saat yirmi dakika içinde bulut Mantiles'e ulaþacak.
Senor, tres horas y cinco minutos para que la nube llegue a Mantilles.
Bulutun Mantilles'e ulaþma süresi üç saat, beþ dakika efendim. Teþekkürler, Mr. Arex.
Llegamos a la entrada del núcleo central, Capitán.
Çekirdeðin merkezine ulaþtýk Kaptan. Þimdi ne yapacaðýz?
Se llamaba Ula Bula. Cantaba cuando hacia el amor
Adı Ula Bula'ydı ve sevişirken şarkı söylerdi.
" Queridos mamá y papá, espero que estéis bien.
" Annecigim ve babacigim. Umarim bu mektup elinize ulaºir.
¡ Necesitamos agua! - ¡ Haz algo, detenlo!
- Ula bir şeyler yap, çabuk ol.
Subí al coche por la mañana, esperaba a Ula y a Jacek.
Her zamanki gibi arabayı dışarı çıkarmıştım. Ula ve Jacek'i bekliyordum.
Ula y Jacek se habían ido, Jacek se ajustaba la cartera.
Ula, Jacek'le birlikte çıkmıştı bile.
Ula avanzó hacia el coche pero yo me alejaba de ella.
Arabaya doğru ilerledi ama ben uzaklaştım.
Aunque creo que Ula gritaba.
Ama Ula bağırıyordu.
Vi a Ula y a Jacek cuando volvieron después del funeral... y se quedaron dormidos en la estrecha cama de Jacek.
Geri döndüklerinde sadece Ula ve Jacek'i gördüm. Onun yatağında birlikte uyudular. Uzunca bir süre ona sarıldı.
Ula se despertó con frío y se fue a su habitación.
Gece kalktı ve kendi yatağına gitti.
- ¿ Diga?
Ula?
- ¿ Ula? Soy Tomek. Hola.
Ben Tomek.
Ula, vuestra relación no iba bien últimamente, ¿ verdad?
Ulka, sen ve Antek son zamanlarda çok yakın değildiniz.
No puedo seguir, Ula.
Dayanamıyorum artık.
Ula Yarkhov.
Ula Yarkhov.
No se podía llegar a la primera base.
- Birinci kaleye bile ulaþamazsýn.
Pero yo me siento aquí con mi mano en el pantalón-ula
Ama oturuyorum burada Elim pantolonda
Hola, Ula.
Merhaba Ula.
- ¡ Suéltalos Ula!
- Önlerini kes Ula!
- Bingo, Ula.
- Bravo Ula.
- ¡ Willard!
- Willard! Ula!
- ¿ Ula?
- Ya sen Ula?
¡ Ula Lipnicki!
Ula Lipnicki!
La otra serpiente responde... 'Sí, ¿ por qué lo preguntas? '
"Ula Temel demiş biz zehirli miydik?" Öteki yılan "evet" diye cevap vermiş.
No llego desde aquí.
Biftege ulaºamiyorum.
- ¡ Papá!
Zamanlnda ula § ml §.
Vamos.
Ula'ya dönelim.
Ula, me gustaría decirte que...
Ula, bilmeni isterim ki...
Ula, ¿ no has oído?
- Duymadın herhalde.
Tengo miedo.
Korkuyorum, Ula
¡ Ula!
Koşun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]