Translate.vc / Espagnol → Turc / Vay
Vay traduction Turc
38,611 traduction parallèle
Bendita vaca.
- Vay anasını.
Guau, Ni siquiera estoy 30,
Vay ve. Yaşım bile 30 yok.
¿ En serio me estás diciendo que no estás dispuesta a volver y traer a tu hijo la medicina en la forma que la necesita?
Vay be. Bana gerçekten dışarı çıkıp oğlunun ihtiyacı olduğu formda ilaç almayacağını mı söylüyorsun?
Y yo pienso : "Un genio con sentido de la responsabilidad".
Ben de, "Vay be, sorumlulukları olan bir dahi" diye düşündüm.
Bien, ahora.
Vay vay.
Vaya.
Vay be.
Vaya, eres casi tan pretenciosa como yo.
Vay be sen de az benim kadar kasıntısın.
Bueno, pero si es Seth Wright.
- Vay, Seth Wright da buradaymış.
Y mirando a Leo, los ojos, la barbilla, todo lo que podía pensar era, vaya, "él podría ser mi hijo".
Leo'ya bakınca gözleri, çenesi... Tek bir şey düşünebildim, o da "Vay be. Bu benim oğlum olabilir."
Vaya.
Vay.
Vaya, ¿ descubriste todo eso tú solo?
Vay, bunu kendi başına mı buldun?
- Vaya.
- Vay canına.
Vaya, son muchas cámaras.
Vay canına, ne çok kamera var.
Eso es...
Vay be, bu...
Walter...
Vay be, Walter...
¿ Acaso tres fantasmas te visitaron durante la noche y te mostraron los errores que has cometido?
Vay be. Üç hayalet gece misafirliğe gelip sana yolunun yanlış olduğunu mu gösterdi?
Dios santo, ¿ estoy viendo doble?
Vay anasını, iki tane mi o?
Eso no tiene sentido.
Hiç makul gelmiyor. Vay be!
Hostia puta.
Vay anasını!
Por Dios.
Vay canına.
Dju vui vay.
Dju vui vay
Dju vui vay.
Dju vui vay Dju vui vay
- ¡ Vaya!
- Vay be!
Genial, lo pillo, así que... crees que soy el eslabón débil.
Vay be, iyiymiş. Sen, benim zayıf halka olduğumu sanıyorsun.
Vaya.
Vay be!
¡ Oh, Dios mío!
Vay canına!
Realmente puedo sentir el óvulo volviendo a arrastrase para arriba.
Vay canına! Yumurtanın yerine döndüğünü hissettim bildiğin.
- Bueno, mira quién está hablador esta noche.
- Vay vay, bakın bugün kimin çenesi düşmüş.
Vaya.
Oh. Vay be.
- PEDIDO DE DIVORCIO.
Vay canına.
Vaya, vaya, miren quién se decidió venir.
Vay, vay, vay. Bakın sonunda kim gelmeye karar vermiş.
Vaya.
Vay canına.
- Sí, lo hacemos.
- Evet, öyle. - Vay canına!
Vaya. Lleva muchas cosas ahí.
- Vay canına, gerçekten epey bir hazırlık yapmışsın.
Podría tener muchos hijos.
Birkaç tane çocuğum olabilir. - Vay canına.
Maldita sea, el MacArthur Genius Grant.
Vay be, MacArthur Üstün Yetenek Bağışı!
Oh, vaya, eso no parece justo.
Vay canına, bu adil görünmüyor.
Buenísimo.
Vay canına!
Y me dije a mí mismo, me dije "Vaya".
Kendi kendime "Vay canına!" dedim.
Tengo toda la casa con trampas luego de lidiar con esos aliens.
Onca uzaylı saçmalığıyla uğraşma zorunda kaldıktan sonra her yere bubi tuzağı kurdum. - Vay canına.
- ¡ Vaya!
- Vay canına!
Vaya, eso fue... fue impresionante.
- Vay be, bu çok acayipti.
Cor.
Vay anasını.
¡ Mierda, Lito!
Vay anasını Lito!
¡ La piscina!
- Dalış havuzu. - Vay canına.
¡ Cielos!
Vay be!
¡ Vaya!
Vay canına!
Cielos...
Vay canına.
Oh wow,
Vay be.
¡ Angie!
Angie, vay be!
Si habla.
Vay, konuştu.