English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Vertigo

Vertigo traduction Turc

533 traduction parallèle
Da un poco de vertigo montar sobre uno de esos corceles destenidos.
Bu ağartılmış atların üzerindeki adamı biraz sarsar.
Tengo acrofobia, que me provoca vértigo y me mareo.
Akrofobim vertigoya neden oluyor, başımı döndürüyor.
- Vértigo.
- Vertigo hissi.
El día que dejes de tener vértigo, estarás curado.
Vertigo hissi yaşamadığın gün, iyileşmiş olacaksın.
Vértigo.
Vertigo.
¿ Vértigo?
Vertigo mu?
El vértigo.
Vertigo.
Ya no tengo vértigo.
Artık vertigo hissi olmuyor!
¡ Tengo vértigo!
Vertigom var.
- ¿ Cómo que tienes vértigo?
- Vertigo da ne demek?
"Es uno de sus ataques de vértigo, Sr. Lamb... un poco de coñac siempre lo compone".
Bu onun baş dönmesi krizlerinden biri, Bay Lamb - - Biraz brandy onu iyileştirir.
"¡ Con toda la universidad esperando, se le ocurre escoger hoy para uno de sus ataques de vértigo!"
Baş dönmesi krizin bula bula bütün kolejin beni beklediği günü buldu.
¡ Danos tu vértigo, dános tus caricias De excelente amante!
Büyüleyici bir bayanın sersemliğini onun sevgisini verin bize!
¡ Dános tu vértigo, dános tus caricias De excelente amante!
Büyüleyici bir bayanın sersemliğini onun sevgisini verin bize!
Te dará vértigo.
Başın dönebilir.
Me ha dado un pequeño vértigo.
Biraz başım döndü.
Aunque me entra vértigo Y apenas puedo flotar
Yüksekten k orksam da Su üstünde bile duramasam da
Me dolía menos el estómago, sólo sentía cierto vértigo.
Midem daha az ağrıyor. Sadece, biraz başım ağrıyor.
Tengo vértigo.
Başım dönüyor.
Sensación de vértigo.
Artan baş dönmesi...
Tengo un poco de vértigo.
Yüksekle aram hiç iyi değildir.
El Comandante y yo teníamos una simple conversación. Tuve un vértigo.
Binbaşı ile konuşuyorduk birden gözüm döndü.
Ademàs de padecer miopía y vértigo en las alturas.
Ayrıca miyop ve yüksekte başı dönüyor.
Me da vértigo.
Başım döndü.
Me siento arrebatado por una especie de vértigo.
Garip bir baş dönmem var.
Una forma alérgica de vértigo, señor.
Alerjik bir baş dönmesi yüzünden.
¡ Se lo ruego! ¡ Sufro de vértigo! ¡ Tengo un soplo!
Yalvarırım, beni dinleyin hanımefendi, yükseklik korkum var, kalbim sıkışıyor!
Commendatore, si no le importa, yo me quedo aquí. Tengo vértigo.
Üstat, mümkünse... birinci katta durayım.
Los sacarán con palas a una rapidez de vértigo.
Göz açıp kapayana dek üzerinize çullanıp sizi öyle bir paketlerler ki aklınız şaşar.
- ¿ Como si fuera vértigo?
- Tilkiler gibi mi?
- "Vértigo" 8 veces.
- "Vertigo" yu sekiz kez izledim.
Tengo vértigo, señor.
Yüksekte duramam, efendim.
Tengo vértigo. Me mareo.
Yükseklik fobim var.
Fougasse sufre de vértigo.
Fougasse'nin telaffuzu mükemmel.
Al mismo tiempo, el abismo entre lo que eres para los otros y para ti misma, el sentimiento de vértigo y el deseo constante de al menos, estar expuesta,
Başkalarına karşı sen ile yalnızken ki sen arasındaki uçurum. Baş dönmesi ve sürekli açlık, açığa vurulmak için.
Siempre he tenido vértigo.
Yüksek yerlerden hiç haz etmedim!
- Vamos abajo, me da vértigo.
- Aşağı inelim sevgilim.
Me da vértigo.
- Başım dönüyor. - Gel hadi.
Eso causa vértigo temporal.
Bu da geçici baş dönmesine sebep oluyor.
Vértigo, dolores de cabeza, presión sanguínea alta.
Baş dönmesi, baş ağrısı, yüksek tansiyon.
- Estoy luchando contra el vértigo.
Yükseğe alışmak için.
Si, señor, Lo siento mucho, pero pero eso acerca de mi cabeza a 3 piés de altura yo tengo vértigo con la altura, así que...
Evet, efendim, çok üzgünüm ama bu şey, yani başımın üç metre yukarıda olması gerçektende ben yüksekten çok korkarım...
- ¡ Tengo vértigo!
- Yüksekten korkarım!
¿ Vértigo? ¿ Yo?
Yükseklik korkusu mu?
Mira. Mira si tengo vértigo. Mira.
Bak bakalım yükseklik korkum var mıymış.
¿ Has tenido alguna vez desmayos o vértigo?
Baş dönme ya da bayılma krizi geçirdin mi?
Cuando el cuerpo humano sufre una deshidratación del 6 % al 10 %, experimenta vértigo, dificultades respiratorias, bajadas de tensión, incoherencias en el habla, y por último, incapacidad para caminar.
İnsan vücudu yüzde 6-10 arası sıvı kaybına uğradığı zaman baş dönmesi başlar, nefes almakta güçlük çeker kan yoğunluğu düşer, belirsiz konuşmalar ve sonunda, yürümekte zorluk çekmeye başlar
Sí... a mí cuando subo a la escalera me da vértigo.
Evet... Merdiveni tırmanırken Başım döner.
¡ Te da vértigo!
Başın döner!
De vez en cuando puedes experimentar algo de vértigo.
Nadiren başın dönebilir.
¡ Siéntese, me da usted vértigo!
Otur, başımı döndürüyorsun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]