English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Warrior

Warrior traduction Turc

113 traduction parallèle
Les habla el Guerrero del Artico.
Burası Arctic Warrior.
Habla el remolcador Guerrero del Artico.
Burası Arctic Warrior römorku. Beni duyuyor musunuz?
Guerrero del Artico.
Burası Arctic Warrior.
Habla el remolcador civil Guerrero del Artico.
Burası sivil römork Arctic Warrior. Gemide kimse var mı?
Habla el remolcador civil Guerrero del Artico.
Burası sivil römork Arctic Warrior.
Habla el Guerrero del Artico.
Burası Arctic Warrior. Bizi duyabiliyor musunuz?
El Guerrero está en posición.
Warrior uygun konumda Murph.
- Aun con el Guerrero tres días es poco para reparar esto.
Warrior varken bile bu işi yapmak için sadece üç günümüz vardı.
¡ Ayuda! Soy "Warrior Dos"
Arkada neler oluyor?
Soy "Warrior Dos" Voy a aterrizar.
Savaşçı iki konuşuyor. Helikopteri indiriyorum.
! Ha sido un Warrior!
İşte Savaşçı!
¿ Lo entiendes, Warrior?
Anladın mı Savaşçı?
Está bien, ¿ Qué le pasó al Camino del guerrero?
Her neyse Warrior yolu ne oldu?
El camino del guerrero no puede contra El método de la esposa.
Warrior yolu, Wife yoluna karşı durmamakta
Olvidate, Uds. los deportistas siempre se protegen.
Tüm Warrior'lar birbirine çok sıkı bağlıdır.
Esta es la seccion de las porristas.
Warrior'ların amigolarına ait.
En Nombre del equipo Warrior Varsity.
Eden Hall Warrior takımı eyalet şampiyonu olarak,
Total nunca tuvo el corazon de un Warrior
Asla bir Warriors kalbine sahip olmadı
Pero, despues que les ganemos los Warrior desaparecen
Hey, Biff, birşey daha. Sizi yendikden sonra savaşcılar işi bitecek, ördekle uçacak.
Los Warrior son grandes y brutales.
Evet, bu çok zor olabilir. Rakipleri gerçekten iri ve vahşi.
Originalmente se iba a llamar "El luchador"... pero más adelante la cambiaron a "Kung Fu".
The Warrior olan orijinal adı sonradan Kung Fu olarak değiştirilir.
Y es por eso que "El luchador" probablemente no salga al aire. - Ya veo.
Ve The Warrior belki de bu yüzden gösterilmeyecek.
Oh, Dios mío, ¡ "Guerrero del camino"!
Tanrı aşkına. "Road Warrior". ( Yol Savaşçısı )
¡ Escoge un carril, "Guerrero del camino"!
Yolumdan çekil Road Warrior!
Guerrero del camino.
Road Warrior.
Estoy detrás del volante del guerrero del camino.
Elbette "Road Warrior"'dan.
¡ Pero yo estoy en el guerrero del camino!
Asıl ben "Road Warrior" dayım!
¿ Vas a cambiar de "Guerrero" a "Obispo"?
"Warrior" dan "Bishop" a mı geçeceksin.
Habla el remolcador civil Guerrero del Artico. ¿ Hay alguien a bordo?
Burası sivil römork Arctic Warrior. Gemide kimse var mı?
Mi madre vendía pescado en Otra y yo esperaba morir en batalla, como un guerrero leal.
Benim annem Uppland'den bir balıktı. Bir warrior gibi savaşta ölmeyi dilerdim.
Un poderoso guerrero... ¡ Que no puede ganar ni siquiera una competencia de natación!
Bir yüzme yarışını bile kazanamayan yüce bir warrior!
No tiene lo necesario para ser una Guerrera.
Şu an ki haliyle Warrior'a giremez bile.
Oh, ahora ven lo que se necesita para ser un Guerrero.
Oh, şimdi gerçek bir Warrior nasıl olur göreceksiniz.
Si alguien lo logra, entonces decidiremos si son buenos como para ser un Guerrero.
Şimdi birileri hala yaşıyorsa, onun iyi bir Warrior olacağına karar vericez.
Hasta actúa como un Guerrero ya.
Sanki Warrior'ların yanında gibi takılıyor.
Espera, ¿ Porqué Warrior Angel y Black Diamond están peleando?
Warrior Angel ile Black Diamond neden dövüşüyor?
Bueno, en el 126, él escapa de la cárcel, y Warrior Angel tiene que atraparlo.
126. sayıda hapisten kaçar ve Warrior Angel onu yakalamak zorunda kalır.
Ayudaré a la gente, al igual que Warrior Angel.
Warrior Angel gibi insanlara yardım edeceğim.
Al menos disfruta de la ironía de que eligieron una ciudad con una sola sala de cine para filmar la película mega-millonaria de Warrior Angel.
En azından, milyon dolarlık Warrior Angel filmini çekmek için tek bir sineması olan bir kasabayı seçmelerindeki acı gerçekle dalga geçebilirsin.
Warrior Angel está por dejarme plantada.
Warrior Angel, beni ekecek.
Warrior Angel, un blog en internet.
Warrior Angel..... İnternet günlükleri mi?
En la historieta, la novia de Warrior Angel muere.
Çizgi romanda, Warrior Angel'ın kız arkadaşı ölüyor.
¿ Quién necesita a Warrior Angel cuando tenemos a nuestro propio Clark Kent?
Kendi Clark Kent'imiz varken, kim Warrior Angel'a ihtiyaç duyar ki?
Eres el admirador más grande de Warrior Angel que conozco.
Sen tanıdığım en büyük Warrior Angel hayranısın.
La novia de Warrior Angel se encuentra sumida en problemas.
Warrior Angel'ın kız arkadaşı boyundan büyük bir işe kalkıştı.
Warrior Angel no llega a tiempo y ella muere en sus brazos.
Warrior Angel zamanında yetişemedi ve kız arkadaşı kollarında öldü.
En la versión de la película, Warrior Angel salva la vida de su novia.
Filmdeki uyarlamada, Warrior Angel kız arkadaşının hayatını kurtarıyor.
¿ Una historieta de Warrior Angel?
Warrior Angel çizgi romanı mı?
Estamos pidiendo que le cambien de nombre a los WARRIORS
Warrior'ların isminin değiştirilmesi için.
Warrior no esta tan mal, sabes?
şey, Warrior o kadar da kötü değil, öyle mi? yani, kızıldereliler, apaçiler
Pero no soy un WARRIOR soy un DUCK.
Ama ben Warrior değilim, Ben bir Duck'ım. - Hi, Kim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]