English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Weren

Weren traduction Turc

27 traduction parallèle
Weren't you at the Coke convention back in nineteen sixty-five?
Kola partisinde değil miydin sen 1965'te?
Si no fuera por ese barco atrapado dentro.
If it weren't for the ship stuck in it.
No eras un santo cuando buscaban ese vodka.
You weren't holy when you were shooting that vodka.
Es decir, bueno, no estábamos tan comprometidos en Fredericksburg.
I mean, well, we weren't that engaged at Fredericksburg.
Se firma weren'tvery pero él sabía que ibas a venir.
- Tam olarak değil ama geleceğimizi biliyordu.
Has dicho que no eres un hechicero.
Seni size weren'ta büyücü söylemiştin.
# # Nosotros no fuimos amantes así # #
# We weren't lovers like that ( O türden aşk değildi bizimkisi ) #
# # No fuimos amantes así # #
# We weren't lovers like that ( O türden aşk değildi bizimkisi ) #
We weren't expecting you until tonight.
bu gece geleceğinizi ummuyorduk.
I prayed to save our land the dust done come and I can't find a helping hand daddy gone and left us daddy gone and left us if I weren't so thirsty
# Topraklarımızı kurtarmak için # Kuraklık geldi çattı ve # # Kimse yardım eli uzatmadı #
Algunos creen que no has sido totalmente sincero sobre tu herida en la cabeza.
Well, some of them thought that you weren't being totally upfront about your head injury.
Big Shots - 01x08 "The Way We Weren't"
The Way We Weren't Eskiden Böyle Değildik
* If you weren't so uptight, you might make my day * * Cyrus, baby, if ego was a crime *
* Bu kadar kasmasan şenlendirirdin günümü. * * Cyrus, bebeğim, kibir suç olsaydı, şimdiye çoktan idamlıktın. * * Hapiste sıradaydın. *
Weren't you at the Coke convention back in nineteen sixty-five?
Kok partisinde değil miydin sen 1965'te?
En realidad no. Resulta que sus cabinas no tenían acceso para discapacitados.
Aslına bakarsan hayır his jerk-off booths weren't handicapped-accessible.
Sé que lo hiciste, porque no te hacían nada.
I know you did, because they weren't making you do anything.
Una opinión no fue tan dividida.
One wishes opinion weren't so riven.
No estábamos juntos entonces.
Oh, we, uh, weren't together at the time.
Creí que no estabas interesada en el caso.
I thought you weren't ilgilenen durumda.
♪ Quiero mostrarte las partes de mi que no son tan bonitas ♪
? I let you see the parts of me that weren't all that pretty?
If Janie was standing behind Nancy, why weren't her clothes covered in blood?
Eğer ki Janie, Nancy'nin arkasında duruyor ise, neden kıyafetlerine hiç kan bulaşmadı?
- Weren y apos ; t usted, como, un vicepresidente en su último empleo?
- Başkan yardımcısı değil miydin sen?
Yo solo, yo... pensé que ustedes eran la clase de gente que weren y apos ; t va a aparecer.
Ben sadece gelmeyeceğinizi düşünmüştüm.
Así que fue una gran explosión, pero weren y apos ; t tratando sacar del edificio. Sólo la firma de abogados.
Büyük bir patlamaydı ama binayı indirmeye çalışmamışlar, sadece hukuk firmasını.
E incluso si weren y apos ; t, que no me paré y apos ; t hace esto. ¿ Y usted?
Eğer böyle olmasaydı bile, bunu biz yapmadık. Sen yaptın mı?
Estaban hablando de mi caso, ¿ no?
You were talking about my case, weren't you?
Supongo que no todos somos tu gente después de todo.
I guess we weren't all your people after all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]