Translate.vc / Espagnol → Turc / Whistle
Whistle traduction Turc
44 traduction parallèle
No tiene ninguna muesca.
[Ship's Whistle Blowing] Üstüne hiç çentik atmamışsın.
¡ Alto ahí!
Ho! durun orda! [Ship's Whistle Blowing]
No se preocupen, silben la famosa Novena Sinfonía de Beethoven.
( John ) Don't worry, just whistle famous Beethoven's famous 9th symphony.
Los dulces que silban Los silbatos que se comen
# # The candies you whistle, the whistles you eat
"... I cannot hear it whistle! "
I cannot hear it whistle! "
"I can almost hear its whistle, yeah, yeah, yeah!"
"I can almost hear its whistle, yeah, yeah, yeah!"
- ¡ Ha muerto Fischietto!
- Whistle!
¡ El pobre señor Fischietto ha muerto!
Zavallı Whistle öldü.
Roto su silbato, Fischietto ya no sopla...
Bir büyük takımın sonu. Whistle ( Islık ) ıslık çalamayacak artık.
Perderé mi tren.
[Whistle Blows] Trenimi kaçırıcam.
Anoche fue a tres embalses, un baño de hombres y al Pig Whistle.
Dün üç ayri rezervuara, tuvalete ve benzin istasyonuna gitti.
Hace cinco días, en el Pig Whistle.
Bes gün önce, Pig ve Whistle'da.
# I wait to hear that whistle blow
* Beklerdim düdüğün çalmasını *
Donde esta la llave? ella WHISTLE Dame mis llaves!
Anahtarlar nerede? Anahtarlarımı ver!
"I Whistle A Happy Tune", "Hello, Young Lovers",
"I Whistle a Happy Tune", "HeIIo, Young Lovers",
- ¿ Dónde está este lugar en el mapa?
- Haritada "Whistle Stop" nerede?
Yo y mi amiga la Sra. Otis somos de La Parada del Silbato.
Ben ve arkadaşım Bayan Otis, Whistle Stop'tan geliyoruz.
¿ Has estado en La Parada del Silbato?
Hiç Whistle Stop'ta bulundunuz mu?
Idgie y su amiga Ruth, fundaron el Café "La Parada del Silbato".
Idgie ve arkadaşı Ruth, Whistle Stop Kafe'yi işletirdi.
El café "La Parada del Silbato".
Whistle Stop Kafe'yi.
No son de la Parada del Silbato, ¿ verdad?
Hiçbiriniz Whistle Stop'tan değilsiniz, öyle değil mi?
Curtis Smoote estaba en una de sus visitas a Parada del Silbato, Alabama.
Curtis Smoote da o sırada Whistle Stop, Alabama'ya gelmişti.
Llovió y llovió y se inundaron partes de Parada del Silbato.
O kadar çok yağdı ki, Whistle Stop'un bazı yerlerini sel bastı.
- No. Están exactamente como solíamos hacerlos en el café "La Parada del Silbato".
Tam da Whistle Stop Kafe'de yediklerimiz gibi olmuşlar.
Can't you hear the whistle blowing? Rise up so early in the morn...
Anasının kuzusu ciğerimin köşesi...
Nunca oí el silbido De un carguero rumbo al sur
Never heard the whistle Of a southbound freight
Nunca oí el silbido De un carguero rumbo al sur
Never heard the whistle Of a lonesome freight
Si quieres llamo a un árbitro para toque el silbato y comience el partido?
So you want me to summon a referee to blow the whistle and start the match?
- [Whistle golpes]
Mola!
La flauta tin whistle es un verdadero instrumento, créelo o no.
Bilemiyorum. İrlanda kavalı gerçek bir enstrüman.
¿ El dos por uno de los lunes en El Cerdo Silvante?
Pig n'Whistle'da iki al bir öde Pazartesi yemeklerinden mi?
Esto es de lo que el Dr. Hill iba a dar la alarma.
Dr Hill'in sızdıracağı bilgi buydu. This is what Dr Hill was going to blow the whistle on.
Recuerdo Solía bajar al apeadero y te veía tocar en Murfreesboro.
Hatırlıyorum da eskiden Whistle durağına gider senin Murfreesboro'da çalmanı izlerdim.
- ( WHISTLE BLOWS ) i-HOMBRE : James!
James!
El "Pig and Whistle".
The Pig and Whistle.
Whistle?
- Ne ki bu? Düdük mü?
Pig and Whistle.
Pig Whistle'da.
* Tienes que creer en ti mismo y saber que tú vales. * * Lo dejé limpio e impoluto, me mantuve alejado de la suciedad. * * Te dije que lo conseguiría. *
â ™ ª Gotta believe in yourself and gotta know your worth â ™ ª â ™ ª I did it clean as a whistle, stayed away from dirt â ™ ª â ™ ª Ah, I told you I'mma get it â ™ ª
Aquí está, The Whistle.
Iste, Duduk.
The Whistle.
Duduk.
Qué tal si nos tomamos un descanso y me invitas a un Whistle Pop.
Tamam biraz ara verelim de bana Whistle Pop ısmarla.
- Quiero presentarte a...
[Ship's Whistle Blowing]
¡ Vaya!
[Whistle Blows] Vay!
- ¿ Es algo sobre silbar?
- Whistle While Your Work'ü bilmiyor musun?