English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Wolfie

Wolfie traduction Turc

109 traduction parallèle
Dime, Wolfie, cariño, ¿ tendremos un hogar bello?
Söylesene Wolfçuğum evimiz güzel olacak mı?
Wolfie, llevamos aquí seis meses.
Dinle, Wolfie, Altı aydır buradayız.
¿ Adónde vas, Wolfie?
Nereye gidiyorsun, Wolfie?
¡ Tráeme agua!
Wolfie, su getirir misin?
¡ Wolfie, trae agua!
Wolfie, su getir!
Wolfie, mamá no se siente muy bien.
Wolfie, annem pek iyi değil.
- ¡ Basta, Wolfie!
- Yeter Wolfie!
- ¿ Wolfie?
- Wolfie?
Wolfie tiene muchos admiradores en Viena.
Wolfi'nin Viyana'da çok hayranı var.
¿ Wolfie?
Wolfie?
¡ Sólo un idiota pediría a Wolfie que trabajara sobre él!
Ancak bir budala ondan böyle bir şey isteyebilir!
Wolfie, escríbelo.
- Öyle mi? - Wolfie, yazın.
Wolfie.
Wolfie.
No, Wolfie, esto no.
Hayır, Wolfie, olamaz.
Porque tendremos un almuerzo en Wolfie's más tarde.
Sonra Wolfie'de yemek yiyeceğimiz için geldim ben.
Las veré en Wolfie's.
Wolfie'de görüşürüz.
Oye, Janelle. ¿ Qué le ocurre a Wolfie?
Janelle, Wolfy'nin nesi var?
Wolfie está bien, cariño.
O iyi mi? Wolfy iyi hayatım, gayet iyi.
Me gusta, me gusta.
Hosuma gitti. Sevdim. Wolfie.
Lobito, lobito.
Wolfie! Wolfie.
- Lobito.
- Wolfie mi?
Rueda esa maldita cámara, Lobito.
- Çalıştır siktiğimin kamerasını, Wolfie!
Wolfie, siéntete libre para retirarte la próxima vez.
Wolfie, Seni de özgürleştirelim.
Gracias por el contacto, Wolfie.
Davet ettiğin için sağ ol, Wolfie.
Buen día, Wolfie.
Günaydın Wolfie.
Hola, lobita, lobita, lobita.
Burada, wolfie, wolfie, wolfie.
Vamos, lobita, lobita, lobita...
Burada, wolfie, wolfie, wolfie...
Hola, lobita bonita.
Wolfie Merhaba, tatlı.
Wolfie.
Baksana Wolfie.
¿ Me da los restos de Wolfie?
Bana Wolfie'nin küllerini mi verecek?
- Wolfie, tienes esa mirada.
- Wolfie, yüzündeki bu ifade.
¿ Qué escribo, Wolfie, a quién lo dirijo, a Dios?
Ne yazayım, Wolfie, kimin adresine, Tanrı'ya mı?
Pero espera, espera, Wolfie.
Ama bekle, bekle, Wolfie.
¿ Qué, me viste escribiendo el panegírico y ahora tú quieres escribir el mío?
Ne oldu, Wolfie'nin kasidesini yazarken gördün, şimdi de kendiminkini mi yazmamı istiyorsun?
Poesía, poesía, Wolfie, poesía clara y auténtica.
Şiir, şiir, Wolfie, saf ve katıksız şiir.
Y además, cuando tuve a Wolfie, tuve un orgasmo enorme.
Her seyden ote, Wolfie'yi dogururken, inanilmaz bir orgazm yasadim.
- Wolfie. ¿ Quieres subir al cochecito?
Tatlim ne yapiyorsun? Wolfie, arabaya binmek ister misin?
- Wolfie, no...
Wolfie, sakin...
No lo escuches.
Wolfie, onu dinleme.
¡ Wolfie!
Wolfie!
Wolfie, ¿ te divertiste?
Wolfie, eglendin mi?
¿ Qué tienes ahí, Wolfie Goldberg?
Bak burada ne var, Woofy Goldberg?
- ¿ Está bien por ti Wolfie?
Sence de tamam mı, Wolfey?
Wolfie, tu sabes las reglas, asumo que tú no.
Wolfey, kuralları biliyorsun. Senin bilmediğini varsayıyorum.
Del Wolfie's.
Wolfies'dan.
Muy bien, Wolfie.
Çok güzel, Wolfie.
- ¿ Alguien sabe de él?
Onu tanıyan var mı? Evet, Wolfie'yi tanıtım.
Sí, yo conozco a Wolfie. Hace un par de turnos en el bar Laketop.
Laketop barında vardiyalı çalışır.
- ¿ Conoces a Wolfie Zanic? Sí, sí, en Eel Creek.
- Wolfie Zanic'i tanıyor musun?
Caray, Wolfito.
Wolfie.
- ¿ Lobita?
Wolfie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]