Translate.vc / Espagnol → Turc / Ze
Ze traduction Turc
272 traduction parallèle
Ahora me llamo Zé Pequeño.
Benim adım Ze.
LA HISTORIA DE ZÉ PEQUENO
KÜÇÜK ZE HİKAYESİ
Zé siempre quiso ser dueño de Ciudad de Dios, desde que era y se llamaba Dadinho.
Ze çocukluğundan beri Tanrıkent'e.. hükmetmek istemişti.
Este niño ya no se llama Dadinho, sino Zé Pequeño.
Ufaklık artık ufaklık olmayacak o artık Ze.
Venga, chico, adelántate. Dile a todos que el local de los Apes es de Zé Pequeño.
Git ve herkese Ze'nin artık bu işte olduğunu söyle.
Como Zé Pequeño mató a todos sus enemigos, en Ciudad de Dios no había tiroteos.
Ze geldiğinde, şehirde rekabet kalmadı. Oraya gidebilirdiniz.
La Ciudad se llenó de adictos y Zé Pequeño se forró.
Pek çok insan bağımlı hale geldi ve Ze zengin oldu.
Si el tráfico fuera legal, Zé Pequeño habría sido el hombre del año.
Uyuşturucu satıcılığı yasal olsaydı Ze'ye Oscar vermeleri gerekirdi.
Yo no voy a esperar a que mueran. Voy a hacer lo que hizo Zé.
Hiç kimseyi bekleyemem.Ze'nin yaptığı gibi yapacağım.
Dile a tus colegas que nadie roba en la favela de Zé.
Arkadaşlarına kimsenin Ze'den çalamayacağını söyle.
Mientras Zé se ganaba el respeto de los residentes,
Ze yerel halkın saygısını kazanırken..
Calma, Zé.
Geri zekalı!
Lo que hizo este tipo era asunto suyo.
Sebebi vardı, Ze.
Necesitas una novia, Zé.
Bir kız arkadaş bul, Ze.
Los sambistas los magníficos y a Zé Pequeño que no había bailado en su vida.
Samba tutkunları.. Groovie'ler.. Ve hayatında ilk kez dans eden Ze.
Zé está en la fiesta.
- Onu Ze'ye ver.
¡ Tú vete de aquí, puta! La culpa es tuya.
Ze, Benny öldü.
Pequeño viene a robarte el negocio.
Ze geliyor.
Yo quería matar a Zé. De acuerdo, vamos al baile.
- Yanlışlıkla.Ze'yi hedef almıştım.
Zé Pequeño era feo.
Ze çirkindi.
Con el dinero de los atracos el Cenoura y el Galinha podían enfrentarse al Pequeño.
Soygunlardan gelen paralarla Ze ile yüzleşebileceklerdi.
Zé expulsó a mi familia.
- Ze evimizi aldı.
Siempre está encima de mis amigos. Con ser conocido mío, es suficiente para que él te mate.
Eğer bir insan beni tanıyorsa Ze için onu öldürmeye yeterdi.
Si pudieras traernos más fotos de Zé Pequeño, al periódico le interesarían.
Eğer Ze'nin daha başka fotoğraflarını da getirirsen.. gazete onları satın alacak.
Mientras, el Pequeño decidió invertir en armas para acabar con el Cenoura.
Bu arada, Ze amonyak arıyordu...
Si te atrapa el Pequeño, te mata.
Ze seni yakalarsa öldürür.
Si te atrapa el Pequeño te va a matar.
Şayet Ze seni yakalarsa, öldün demektir.
Zé Pequeño va a crecer.
Küçük Ze büyüdü.
Dadinho se convirtió en Zé Pequeño y empezó a matar.
böylece ufaklık Ze oldu ve cinayetlere başladı.
Ni Dadinho ni mierda. Ahora me llamo Zé Pequeño.
Ben ufaklık değilim.
Se llama Zé Pequeño. - Y te vas a morir.
- Sen ölüsün piçkurusu.
- ¿ Adónde vas?
- Nereye gidiyorsun? - O temiz Ze.
Zé Pequeño era lo contrario.
Ze tam zıttı. O takıntılıydı.
Apenas había asaltos. Sólo tenías que hablar con Zé Pequeño.
Tek yapmanız gerek Ze'yi ziyaret etmekti.
- ¿ Qué tal, Zé? - ¿ Quieres dar una vuelta?
- Hadi bir yürüyüş yapalım
Venga, Zé Pequeño.
Polisler geliyor!
Ya lo has castigado bastante.
Onu yeterince cezalandırdın, Ze.
No es una puta, Zé, es mi mujer.
O benim kız arkadaşım.
Me gustas mucho, Zé, pero ya no aguanto más.
Seni seviyorum ama hepsi bu.
El problema de Zé con Mané Galinha era simple.
Herşey olağandı.
Zé, sólo pagando o utilizando la fuerza.
nakavt her zaman istediği kişiydi.
- Soy Zé Pequeño.
Kim olduğumu biliyor musun?
- Zé Pequeño.
Ben Ze'yim!
Zé está que trina.
Ze iyi durumda değil.
Galinha, ¿ has oído eso?
Ze eğer Nakavt'ı öldürürsen seni yalnız bırakacakmış. - Nakavt bunu duydun mu?
El feo no podía soportarlo.
Nakavt'ın bir mermisi Ze'nin on mermisine bedeldi. Ze buna dayanamadı.
La guerra era excusa para todo. Uno de Zé me dio una patada.
Savaş herkesi bağışlıyordu.
Manuel Machado, alias Mané Galinha fue hospitalizado tras ser herido por la banda de Zé Pequeño.
Manuel Massando nam-ı diğer Knockout Ned...
Habló con el reportero Lama Ferreira.
Ze'nin çetesine bir saldırı sonrası hastanedeydi. Bize bir röportaj verdi.
Zé Pequeño la cagó. Debía saber que detrás del vendedor siempre hay un proveedor.
O büyük bir hata yaptı ama bunu bilmiyordu...
Espera, voy a ayudarte.
Ze düştü!