English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Ámas

Ámas traduction Turc

10,130 traduction parallèle
Porque la amas... tanto como yo amo a Natalie.
Çünkü onu seviyorsun... Benim Natalie'yi sevdiğim kadar.
Amas a Kate.
Kate'i seviyorsun.
¿ Tu la amas?
Sen onu seviyor musun?
- ¿ Pero qué?
Aması ne?
Si realmente la amas, hay una cosa que puedes hacer para demostrarlo.
Onu gerçekten seviyorsan bunu kanıtlamak için tek bir şey yapabilirsin.
- Tú me amas.
- Beni seviyor musun.
Y tu me amas.
Sen de beni seviyorsun.
Me amas.
Beni seviyorsun.
Tu amas a Francis, yo amo a Francis.
Sen Francis'i seviyorsun ben de öyle.
- ¿ amas?
- Sevmiyor muyum?
Los amas. Así que, cuando son brutalmente asesinados duele. Todo el mundo tiene secretos.
O yüzden vahşice öldürüldükleri zaman canını yakmalı.
¿ Lo amas?
Onu seviyor musun?
- Pero amas las berenjenas
- Sen patlıcana bayılırsın.
¿ Lo amas?
Peki onu seviyor musun?
- Amas a tu enemigo. - Por favor.
- Düşmanını sevdiğin zaman.
Dime que me amas.
Beni sevdiğini söyle.
Y ahora puedo... porque también creo profundamente a pesar de nuestros inconvenientes, a pesar de todo este lío, el que prometo que corregiré, además creo que me amas, también.
Ama şimdi söyleyebiliyorum çünkü bütün zorluklara, bütün belalara rağmen olanları düzelteceğimin sözünü verebileceğime ve hatta senin de beni sevebileceğine inanıyorum.
Si me amas como dices que lo haces, tienes que ponerme delante. No te cruzarás en mi camino.
Eğer söylediğin gibi beni seviyorsan beni her şeyin önüne koymak istiyorsan yoluma çıkmayacaksın.
No hay nada más sexy que ver a la persona que amas ser un buen padre.
Sevdigin insanin cocuklarina karsi iyi oldugunu gormekten seksi bir sey yoktur.
Creo que los amas demasiado.
- Bence onları çok seviyorsun.
Como flotar al hombre que amas... para salvar a tu gente.
Halkını kurtarmak için sevdiğin adamı idama götürmek gibi.
- Significa que todavía lo amas.
- Onu hala seviyorsun demek.
¿ Por qué asesinarías a alguien... si crees que lo amas?
Peki, neden aşık olduğunu düşündüğün birini öldüresin ki?
# Sí # # no puedo superar la forma en que me amas como haces tú #
# Beni sevdiğin düşüncesini aşamıyorum #
Porque tu me amas, y yo te amo.
Çünkü sen beni seviyorsun. Ben de seni seviyorum.
Es divertido escucharte defender al hombre que se casó con la mujer que amas.
Sevdiğin kadının evlendiği adamı savunmanı dinlemek ne kadar hoş.
Son tus ojos, esos malditos ojos sexys, haciéndome creer que me amas justo antes de enterrar un cuchillo en mi espalda.
Şu gözlerin yok mu, kahrolası seksi gözlerin... Sırtıma bıçağı sapladığında bile beni sevdiğini zannettiriyor.
Devastará la ciudad que amas, y después su terror se propagará más allá.
Çok sevdiğin şehrini yıkacak. Ardından terörü çok daha uzaklara sıçrayacak.
Y a los que amas.
Ve sevdiklerinizi.
Tú... acabas de ver volver a tu hermana de estar casi muerta y estás a punto de renunciar a todo lo que conoces y amas, así que probablemente no estés bien.
Az önce kardeşinin neredeyse ölümden döndüğünü gördün ve tanıdığın, sevdiğin her şeyden vazgeçmek üzeresin. Yani muhtemelen iyi değilsindir.
No, amas tu trabajo, y eres muy buena en él.
Hayır, sen işini seviyorsun. Ve çok da iyi yapıyorsun.
Porque me amas.
Çünkü beni seviyorsun.
Lavon ama el desayuno, y tú amas a Lavon, y Lemon no está tan mal.
Lavon kahvaltıyı çok sever. Sen de Lavon'u seviyorsun Lemon da o kadar kötü biri değil.
- Está bien. Bueno, alguien fue tras la mujer que amas,
Biri sevdiğin kadını öldürdü.
Estoy fascinada con la cultura antigua y tú amas las aventuras.
Ben antik kültür ile ilgiliyim, sen de macerayı seviyorsun.
No la amas, amigo.
Sevmiyorsun dostum.
¿ Con un fanático religioso que ansía el fin del mundo... porque se cree un elegido que irá al cielo... mientras tú y los que amas perecen?
Aslında dünyanın sonunu iple çeken çünkü kendini Tanrı'nın seçtiğine, sen sevdiklerinle yanarken, cennete gideceğine inanan dengesiz bir dindar için çalıştığın işi mi?
¿ Tú lo amas?
Sen de onu seviyor musun?
Cariño, realmente nunca dejas ir a alguien a quien solías amar hasta que amas a alguien nuevo.
Canım, yeni birisini sevene kadar eskiden sevdiğin birini unutamazsın.
Cómo amas a ese muchacho tuyo.
Oðluna olan sevgin.
Si me amas, no puedo hacer las cosas que tengo que hacer al menos que sepa que estas a salvo.
Beni seviyorsan... Senin güvende olduğunu bilmeden, yapmak zorunda olduğum şeyleri yapamam.
¿ Me amas?
- Beni seviyor musun?
Amas esto.
- Buna bayılıyorsun.
Si tu me amas, como dices que lo haces...
Söylediğin gibi beni seviyorsan beni seven tek kişisin demek.
¡ Todo por lo que Chris y yo hemos trabajado por construir! ¿ En realidad amas a tu hermano?
Sana merhemi olmayan böylesine derin yaralar mı açtım Cathy? Kardeşini gerçekten seviyor musun?
¿ Por qué no me amas?
Beni neden sevmiyorsun?
¿ La amas?
Sen ona aşık mısın?
¿ La amas'?
Onu seviyor musun?
Y cuando la oportunidad golpea, puede mantener sentado en su futón y viendo Bienes Amas de Casa de Whoretown como un gordo graso-culo, o puede abrir la puerta.
Fırsat ayağına gelince aynı şişkonun teki gibi Japon şiltende oturup Real Homemaker ve Whoretown seyredersin ya da kapıya bakarsın.
¿ Amas al rey?
Kralı seviyormusun?
"no si, y, o peros".
"Aması maması yok."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]