Translate.vc / Espagnol → Turc / Ío
Ío traduction Turc
46 traduction parallèle
¡ Vaya, amigo m ío!
Vay, vay.
¡ Ese hombre es m ío!
- O benim erkeğim!
Se llamaba Ío, y se ligó a Júpiter.
Onun adı Io'ydu, Ve Zeus'a aşıktı.
" Duérmete, hijo m ío.
# Güzelce uyu evlat #
Él conoció a la bella Ío en Cartago.
Ve Kartaca'da güzel Io ( Nehir Tanrısı Argos'un kızı ) ile tanıştı.
Lápitus vivía sólo en el verano, e Ío sólo en el invierno.
Lepidus sadece yazın... ve Io'da sadece kışın yaşadı.
Bueno, Afrodita convirtió a Lápitus en nieve y a Ío en lluvia.
Şey, Afrodit Lepidus'u kara... ve Io'yu yağmura çevirdi.
Así, en el invierno, cuando cae la nieve en realidad es Lápitus abrazando a su amor, Ío.
Böylece kışın, kar düştüğü zaman... o gerçekten Lepidus, aşkını Io'yu örtüyor.
Y en primavera bueno, la gentil lluvia es Ío acariciando a Lápitus.
Ve baharda... şey, yumuşak yağmur... yani Io Lepidus'u kucaklıyor.
Es m + ío.
Bana ait!
Gracioso, es m + ío.
Tuhaf. Bu benim.
Eso es m + ío.
Benim adım.
T ¬ Tiene fr + ío?
Üşüyor musun?
Nadia me hab + ía preguntado que lado de la cama prefer + ía. Si ten + ía fr + ío o calor, hambre o sed... excepto usted, quiz + ás... en un buen d + ía.
Kimse yatağın hangi tarafında yatmayı sevdiğimi bana sormadı terliyken ya da üşüdüğümde, açken ya da susuzken sen hariç belki, iyi bir günde.
Éí de ío único que había es de baíoncesto.
Sadece basketboldan söz ediyor.
¡ dios m ío!
Tanrım!
Dios m ío, ¡ tenemos una maldita estampida!
Tanrım, çılgınlığın ortasına düştük.
Ay, dios m ío.
Aman Tanrım. Tanrım.
Ay, no... dios m ío.
Hayır. Yüce İsa.
- ¿ qué? Espere, eso no es m ío.
Bir saniye, bu benim değil.
Y te ío entregaré eí jueves.
Perşembe'ye kadar onu teslim edeceğim.
Cuando un actor prepara una escena ío prímero es íeer ía escena muchas veces.
Bir aktör sahneye hazırlanırken ilk olarak sahneyi defalarca okur.
Jamás te traícíonaría, Peter, tú ío sabes.
Sana asla ihanet etmem, Peter, bunu biliyorsun.
La luna volcánica Ío, orbita a sólo 350 mil kilómetros del planeta.
Volkanik uydusu IO gezegenden sadece 350 bin km uzaklıktadır.
Los volcanes de Ío expulsan una tonelada de gas y polvo al espacio, cada segundo.
IO'nun volkanları saniyede bir ton gaz ve toz püskürtürler.
¡ Os ío... eto e etá esitando!
Olamaz. Zehrin kafasını yaşıyorsun.
ÍO AMADA ESPOSA Y MADRE Aun cuando el destino le quitó a su esposa no rezaba pidiendo ayuda a mí o a los otros dioses.
Ecel karısını aldığında bile yardım için ne bana ne de diğer Tanrılara elini açmadı.
Le hice una promesa a Ío.
Bir yemin ettim ben.
* El colega McDonald tenía una granja, ío, ío, tío... * * y en esa granja tenía unas tías... * * ío, ío, tío... * una tía buena por aquí, una tía fea por allí... *
# Kanka Baba'nın bir çiftliği var # # Çiftliğinde hatunları var # # Sağdan taş hatunlar Soldan boş hatunlar #
Un ejemplo impresionante es el de Ío.
Buna etkileyici bir örnek, lo.
Eso le da su aspecto colorido a Ío.
Io'ya renkli görünümünü bu verir.
Entre los cuerpos astrales del sistema solar, Ío es el que tiene más volcanes activos.
Güneş sistemimizdeki tüm cisimler içinde en etkin yanardağları olan lo'dur.
Ío hombre, ¿ te quedas para el show?
Yemeğe kalıyor musun adamım?
Oye, "Ío Z." Ten a tu equipo listo.
Hey Z. Takımın hazır olsun.
Los Voyagers descubrieron el primer volcán activo en otro mundo en el satélite de Júpiter, Ío. Y un océano abajo de la superficie congelada del satélite Europa con al menos el doble de agua de la que tenemos aquí en la Tierra.
Voyager'lar Jüpiter'in uydularından Io'da başka bir dünyadaki ilk aktif volkanı ve en az Dünya'dakinin iki katı kadar su bulunan Europa'da buzlu yüzeyin altındaki okyanusu keşfettiler.
E Ío le entregó a Prometeo el fuego.
Ve İo, Prometheus'a ateşten bir adam verir.
Argos e Ío.
Argus ve lo.
Júpiter se folló a Ío.
Jupiter, lo'yu düzmüş.
"Juno confiando a Ío al cuidado de Argos", 1660.
Juno, Argus'a derdini anlatıyor, 1660.
"Juno confiando a Ío al cuidado de Argos"... fue vendido por el Sr. Brandyce... el año pasado por 15 millones de dólares.
Juno Confiding Io to the Care of Argus geçen yıl 15 milyon dolara, bunu Bay Brandyce'den almıştı.
"Juno confiando a Ío al cuidado de Argos".
Juno Confiding Io to the Care of Argus.
La vida se apaga veloz, pero tú, amor m ío, serás siempre, tú seguirás siendo
Hayat hızla tükeniyor.
¡ Ío Mikey!
Mikey!
"Ío," también me voy.
- Ben de çıkıyorum.
Ío, ¿ qué está tomando tanto tiempo?
- Niye uzun sürdü?