English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Ó

Ó traduction Turc

3,243 traduction parallèle
Admito que fue cara pero se va a pagar sola en 1 5 ó 20 años como máximo.
Pahalı mı? Evet. Ama en fazla 15-20 yılda kendini amorti eder.
Desafortunadamente, Steve Lavisch tomó ventaja, y por 6 ó 7 millones..., más un préstamo... que me reclamaron... perdí el "Rabbit's", entonces.
Ana sermayenin 6 ya da 7 milyonunu o koydu. Parayı ona geri ödemezsem Tavşan Ayağı'nı kaybedecektim.
¿ Cuando te fuí a buscar y pasamos 4 ó 5 minutos juntos en el auto?
- Seni almıştım. Arabada birlikte 45 dakika geçirmiştik.
- Por lo menos 12 ó 13.
- 12 ya da 13 tane var.
Depende de sus heridas. Yo diría 2 ó 3 días máximo.
Yaralarına bağlı ama iki, üç gün derdim.
También quiero vigilancia móvil y dame 2 ó 3 unidades errantes por si huye.
İyi ama hareketli gözetleme yapılmasını da istiyorum. 2 ya da 3 tane araç bulun. Eğer kaçmaya teşebbüs ederlerse, müdahale edebilmeliyiz.
Bobby tenía 11 ó 12 años y tú eras, con mucho, el personaje que más admiraba no paraba.
Bobby 11, 12 yaşlarındaydı ve sen onun en hayran olduğu kişiydin. Dilinden düşürmüyordu.
¿ En 1 968 ó 1 969?
- Ya 68 ve 69 yıllarında?
A unos 16 ó 24 mil kilómetros.
15 ya da 20 bin kilometre civarı.
Nos pidió que no nos acercáramos durante 4 ó 5 días.
Bize dört-beş gün uzak durmamızı söylediler.
No puedes tener más de 35 ó 34 años.
En fazla 35 yaşındasındır, yanılıyor muyum?
¡ No sabía si un alquiler costaba 6 ó 600 dólares!
Kiralar 6 dolar mı yoksa 600 dolar mı tam olarak hatırlamıyorum.
Te invito a mi residencia de Madrid durante tus próximos 2 ó 3 años.
Gel ve önümüzdeki iki ya da üç yıl boyunca Madrid'deki konağımda kal.
- 2 ó 3 veces, sí.
- İki veya üç kez, evet.
A los 1 7 ó 18 años, él era el rey del vecindario.
17, 18 yaşlarındayken mahallenin kralıydı adeta.
Con 5 ó 6 niños nos daríamos por satisfechos.
Beş ya da altı çocuktan fazlasını almayacağız.
El forense dice que tu hombre tiene que medir 1.85 ó 1.88 metros.
Sorgu yargıcına göre katil 1,85-1,90 boylarında olmalı.
Cabello corto, ojos azules, con un niño, de unos 11 ó 12 años.
Yanında 11-12 yaşlarında bir çocuk var.
Has engordado unos 3 ó 4 kg.
Yani üç buçuk, dört kilo aldın.
Con 3 ó 4 viajes que yo haga, me traigo la plata para casi todo el baño
4 sefer daha yaparsam tuvalet için yeterli parayı elde ederim.
Se habla que van a venir 40 ó 50 mil personas.
40.000 ile 50.000 insandan bahsediliyor.
- Unas 50 ó 60 mil personas - 200 mil personas.
- 50.000 ile 60.00 kişi.
Ó 75.
Ya da 75.
Tengo que destruir un camión del correo lleno de microbios mortales antes de que un culto del día final ó un grupo terrorista le pongan las manos y destruyan al mundo entero.
Öldürücü mikroplarla dolu bir postal aracını kıyamet gününden önce.. .. yok edeceğim ya da terörist bir grubun.. .. ellerine silah alıp tüm dünyayı yok etmelerinden önce.
Ó
.. ya da..
Ó podríamos sobrevivir en un mundo en el cual no quisieramos vivir.
Ya da parçası olmak istemeyebileceğimiz bir Dünya'da hayatta kalacağız.
Hace unos 8 ó 9 años.
Sekiz, dokuz yıl önce.
Vírgenes de 18 ó 19 años con uniformes.
On dokuz tane 18 yaşında üniformalı bakireler.
Pensé que me traerías un montón de saris, joyas, diamantes, 8 ó 10 grandes coches.
Bana bir sürü saris, mücevher, altın, 8-10 büyük araba aldığını düşündüm.
Lo que más me gustaba de ella, era que no estuviera siempre allí, como un peluche ó como una mascota, me gustaba tener que esperarla.
Tilkimin pelüş bir oyuncak ya da evcil hayvan olmaması hoşuma gidiyordu. Beklemek zorunda kalmayı seviyordum.
Sea cual sea el lote, ahí abajo, ó un poco, la mitad es tuya y la mitad es mía... Pero el derecho a decirle al mundo acerca de él, eso es todo tuyo.
Aşağıda ne varsa, az ya da çok, yarısı senin, yarısı benim ama dünyaya bu gemiyi haber verme hakkı tamamen senin.
Si pudiéramos hallar un registro de autenticidad ó una descripción de una pieza de allá abajo.. ... haría que valieran una jodida fortuna fortuna
Aşağıda parçalardan birini tarif eden bir belge filan bulsak, bunlar bir servet eder.
La infancia dura 12 ó 15 años.
Çocukluk 1 2-1 5 yıl..
Es una corbata en tu bolsillo ó te da gusto verme?
Cebindeki kravat mı? Yoksa beni gördüğüne çok mu sevindin?
Luego, habiendo aumentado 10 ó 15 kilos por estar tan tenso despiertas y descubres que trabajas para tu suegro en un puesto con un título innecesario y eres totalmente reemplazable.
Her daim sinirliği olduğun için aldığın 15-20 kilodan sonra bir sabah uyanır ve kayın baban için gereksiz ve yerine her an başka birinin geçebileceği bir mevkide çalıştığını fark edersin.
Sí, nos iremos dentro de unas 4 ó 6 semanas.
Evet, sanırım 4 ila 6 hafta arasında buradan gidebiliriz.
Yo diría que de unos 3 ó 4 meses.
En fazla üç ya da dört ay beklersiniz.
Puede tener 30 metros de hondo ó 100 años de edad.
30 metre kadar olabilir, yüz yıllık.
Cuando devuelva la mirada, manténle la vista 2 ó 3 segundos.
Eğer o da bakarsa, iki üç saniye daha bakmaya devam et.
Dudo que tenga más de 9 ó 10 años.
En fazla 9 ve ya 10 yaşında.
- Mira, le han disparado dos veces a menos que pueda detener el sangrado sin ir a un hospital ó un doctor eso realmente no importa.
- İki kere vuruldu. Doktor müdahalesi olmadan kanamayı durdurmadıkça sorun değil.
Se cree que disparó e hirió a Swagger los primeros reportes indican que el atacante pudo haber recibido al menos dos disparos mientras tanto, el FBI se niega a hacer comentarios ó dar alguna información sobre el agente atacado y desarmado por Swagger cuando escapó de la escena del crimen posiblemente en un vehículo robado del FBI al momento, ninguna señal de Swagger ha sido encontrada.
FBI ise Swagger'ın ajanlarından birine saldırarak silahını ele geçirdikten sonra çaldığı FBI aracıyla kaçması konusunda hiçbir yorum yapmamaktadır. Şu ana kadar Swagger'ın izine rastlanamadı.
¿ Qué te dije hace 2 ó 3 semanas? ¿ No te pedí bajo perfil?
Ben sana ne dedim ha?
¿ Qué es primero, la materia ó la consciencia?
Hangisi üstün, madde mi inanç mı?
ó A.D., Director de Arte.
Ya da sanat yönetmenim.
No veo, es un tipo ó alguien que te estas tirando.
Bir erkekle mi, yoksa bir kadınla mı birlikte olduğunu anlamadım.
Con eso, no puedo, ó de otro modo si me pican ves, si me pican
Bunlarla yakalayamıyorum. Ya da ısırdığımda düşüyor.
Diría que hace 6 ó 7 meses.
Yaklaşık 6 ya da 7 ay.
O compraste algo muy caro ó tu hermana se viene a alojar con nosotros.
Ya gerçekten pahalı bir şey aldın ya da kız kardeşin bize kalmaya geliyor.
¿ Se lo vas a decir tú, ó se lo voy a tener que decir yo?
Ona sen mi söylersin yoksa ben mi? Tamam, başlayalım.
70.000 ó 80.000 libras.
70,000 veya 80,000 sterlin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]