Translate.vc / Français → Anglais / 1504
1504 traduction Anglais
61 traduction parallèle
- Hum? - Firenze, 1504, Palazzo Vecchio : 2 murs opposés, 2 peintres.
Firenze, 1504, Palazzo Vecchio, on facing walls, two painters :
Il en faut 14 millions... 1504 jours.
We have to fill 1 4 million. That'll take 1504 days.
1er Juin 1504
June 1st, 1504
Sculptée entre 1501 et 1504, commandée par la ville de Florence.
Sculpted between 1501 and 1504, commissioned by the city of Florence. Like all sculptors,
Voiture 1504 répondant.
Car 1504 responding.
Patrouille 1504 sur place au 193 Dowling.
1504 on scene at 193 Dowiwng.
213 St. Joseph, suite 1504.
213 St. Joseph, suite 1504.
Nous avons besoin d'une ambulance au 213 st. Joseph, suite 1504.
I need an ambulance to 213 St. Joseph, suite 1504.
1504.
1504.
- 1504, j'ai besoin que vous repartiez au 2923 Gerrard.
- 1504, I need you to head back to 2923 Gerrard.
1504. il y a un bus touristique arrêté dans le passage souterrain vers Adelaide et Eastern, bloquant la voie ouest.
( Radio static ) ( Woman ) 1504, there's a tour bus stalled under the underpass at Adelaide and Eastern blocking the west lane.
Patrouille 1504.
- ( Clicks ) - Mark 1504.
- Merci. 1504, il nous faut une ambulance au souterrain entre Eastern et Adelaide.
- Thank you. 1504, we need E.M.S. to the underpass at Eastern and Adelaide.
1504, on a le suspect du vol du bus en vue.
( Reverse signal beeping, radio static ) 1504, we got eyes on the suspect in the bus robbery.
Compris, 1504.
( Woman ) Copy, 1504. ( Radio static )
Chambre 1504.
Room 1504.
1504, on a un problème inconnu au 5476 Clark.
( Woman ) 1504, we've got unknown trouble at 5476 Clark.
Il n'y a personne pour nous soutenir?
Unit 1504 responding. Is there anybody available to back us up?
Je suis là dans 2 minutes 1504, un 2nd 911 vient d'arriver.
( Diaz ) I'm two minutes out. ( Static crackles ) ( Sighs ) ( Woman ) 1504, second 9-1-1 just came through.
Dispatchez-vous unité 1504.
Dispatch unit 1504.
1504, vous en êtes où?
1504, what's your 20?
1504, nous y sommes presque.
( Radio static ) 1504, almost there.
Le GPS de la voiture 1504 indique toujours 3900 Lake Shore.
( Female dispatcher ) GPS on car 1504 still reads 3900 Lake Shore.
1504... C'est la voiture d'Oliver.
1504... this is Oliver's squad.
Deux quinze, 1504, 1506, 1508.
Fifteen two, fifteen four, fifteen six, fifteen eight.
1504, nous avons eu un appel à propos d'un dérangement dans votre zone.
1504, uh, we got a report of a disturbance in your area.
1504, nous y allons.
Uh, 1504 responding.
Corps inanimé dans une cage d'escalier, ne réagit pas. 1504.
Body lying in the stairwell, is unresponsive.
Nous sommes en chemin.
1504. We're on our way.
Tu peux aller chercher la trousse de secours? Bien reçu, 1504.
Hey, can you go down to the car, get the medi-kit?
Les médecins arrivent.
Copy, 1504.
Unité 1504, appellez la radio.
Unit 1504, call radio.
1504.
1504. Go.
1504, 4-9 à Lakeport Avenue.
1504, attend 4-9 lakeport avenue.
Centrale, ici 1504 nous avons besoin d'une ambulance et des renforts pour un possible cambriolage.
Dispatch, this is 1504 Requesting e.M.S. And backup for a possible home invasion.
L'ambulance et les renforts sont en route.
Copy, 1504. E.M.S. And backup are en route.
Ici 1504.
This is 1504.
1504 à la radio. 10-33.
1504 to radio. 10-33.
1504, on a une possible effraction. sur Pawn Kings, 2793 Gerrard.
Dispatcher : 1504, we've got a possible break-and-enter at Pawn Kings, 2793 Gerrard.
Ici 15 04
This is 1504.
Central, ici 1504.
Dispatch, this is 1504.
Central, c'est 1504.
Dispatch, this is 1504.
Merci beaucoup. - 1504.
Thank you very much.
- 1504.
- 1504.
Le suspect est barbu, et porte une combinaison de prison. 1504.
Suspect is bearded, and wearing a department of corrections uniform.
On est dans le quartier.
This is 1504. We're in the neighborhood.
1504, poursuite de Brody Simmons à pied, le suspect est rasé, porte une chemise bleue et un jean. se dirige vers Lake Shore, à l'ouest de Royal York.
Dov : 1504, pursuing Brody Simmons on foot, suspect is now clean-shaven, wearing a blue shirt and jeans, heading eastbound on Lake Shore, just west of Royal York.
Reçu 1504.
Oliver : Copy that, 1504.
Le bras de la mort ne tarda pas à frapper la reine Isabelle le 24 novembre 1504.
The hand of death would soon strike down Queen Isabella, on November 24, 1504.
- Reçu, 1504.
- ( Woman ) Copy, 1504.
1504... On est chez les Hill.
[Children shouting in distance] 1504... we're at the Hill residence.