Translate.vc / Français → Anglais / 1780
1780 traduction Anglais
39 traduction parallèle
1780... - 1787. - C'est ça.
Uh, 1780... 1787.
Nos caves datent de 1789.
Our cellars are from 1780.
Ces caves datent de 1789.
These cellars date to 1780.
Elle a été construite en 1780.
It was built in 1780.
Profondeur 1780.
Depth 1780.
Le "Don Quichotte" d'Ybarra, 1780...
Ybarra, Don Quixote, 1780.
Au verso du billet figure une gravure d'Independence Hall... datant des années 1780.
On the back of a hundred-dollar bill is an etching of Independence Hall - based on a painting done in... - Hello.
1780 $.
$ 1780.
- En 1780 ou en 1791?
- Was it 1780 or 1791?
Vivait. Elles est morte en 1780.
Died in 1780.
Nous sommes au 1780 Carson.
We're at 1780 Carson.
En l'an de grâce 1728, moi Siegmund Buddenbrook, Suis venu au monde le 6 septembre 1780,
I, Siegmund Buddenbrook, was born in 1728.
Je suis né religieusement en seconde noce avec la demoiselle Sophie,
Anno domini 1780, September 6th, I was wed in a priestly ceremony, my second marriage consecrated.
je suis venu au monde le 6 septembre 1780, je suis né religieusement en seconde noce avec la demoiselle Sophie Bulow,
... I was wed in a priestly ceremony to demoiselle Sophie Bulow, my second marriage...
1780 1781
I think that we have to do something about the drug use in sports.
De la porcelaine de Dresde et de l'or moulu, de 1780 environ.
Dressed in porcelain in Amalou. That's 1780.
C'était vers... 1 780.
Yeah, but that was like... - Oh. - Like 1780-something.
Les catacombes ont été édifiées en 1780,.. .. quelques années avant la Révolution française.
Construction of the catacombs began in 1780, just a few years before the French Revolution.
J'étais fasciné par les histoires des voyageurs des 18e et 19e siècles et par les dessins de Renato Guttuso.
I was fascinated by the travellers of the 1780's. and by the art of Renato Guttuso.
Des Pelican modèle 1780.
Pelican model 1780 cases.
1780!
1780!
1780
1780
Vous avez des amis en 1780?
Got any friends in 1780?
Je mesure 1,86 mètres, une hauteur considérable pour l'année 1780, quand j'étais un jeune mortel.
I'm 1,86 meters tall, a considerable height for the 1780s, when I was a young mortal.
Il me reste 1780 miles environ pour Saint Martin
It's still about... 1780 miles or so to St. Maarten, I think.
C'était autrefois, en 1780.
It was olden days, like 1780.
Non pas 1780.
No, not 1780.
En 1780, il s'échoue dans l'East River et coule.
In 1780, it ran aground in the East River and sank.
Le 23 septembre, 1780.
September 23, 1780.
Et comme j'ai dit si fameusement en 1780 et des poussières, une pomme par jour garde le docteur...
As I so famously said in 1780-something, an apple a day keeps the doctor...
Flynn a voyagé jusqu'au 25 Septembre 1780.
Flynn went to September 25, 1780.
Le seul livre qu'il manque date de 1780, l'un des tout premier.
The only book I see that's unaccounted for is from 1780, one of the very first.
Mais il y avait une sorte de vague compte rendu d'une mission de coursier ordonnée par Washington vers le Maryland - à l'automne de cette année. - En 1780?
But there was a sort of vague account of a courier mission ordered by Washington down to Maryland in the fall of that year.
Combien de coursiers?
In 1780? How many couriers?
La maison d'origine et la ferme ont brûlé en 1780.
The original house and barn burned in the 1780s.
Il y est resté une heure à peu près, et puis il est reparti pour New York en 1780.
He was there for maybe an hour, and then he jumped again to New York, 1780.
J'ai été en 1780 et j'ai rencontré David Rittenhouse en personne!
I went to 1780 and I met David Rittenhouse myself!
C'était un des pires hommes des années 1780.
His tongue was bitten off by a Turk in a grog-house fight. No tongue, eh?
- En 1780,
- In 1780,