Translate.vc / Français → Anglais / 1939
1939 traduction Anglais
384 traduction parallèle
Comme le Looney Tunes de 1939, de la Warner Brothers intitulé Porky's Movie Mystery, avec Porky Pig dans le rôle de M. Motto.
One example is a 1939 Warner Brothers Looney Tunes called Porky's Movie Mystery, featuring Porky Pig as Mr Motto.
En 1939, il a écrit un script excellent pour le film en Technicolor de Korda, Les quatre plumes blanches.
In 1939 he wrote the excellent script for Korda's technicolor production of The Four Feathers.
LES VOYAGES DE GULLIVER
Gulliver's Travels ( 1939 )
Mais nous sommes en 1939!
But this is today.
Envahi les Polonais fin 1939.
They marched in on the Poles in September 1939.
C'est l'aveu que le 29 juillet 1939... vous avez tenté d'assassiner notre führer... et que vous avez entrepris ce crime avec l'approbation de votre gouvernement.
It is a confession that on this 29th day of July, 1939... you have attempted to assassinate our führer... and that you have undertaken this crime with the approval of your government.
Coucou Coccinelle. Mais ils ne montraient pas des gens qui mangent dans les poubelles et vivent dans des bidonvilles.
Ants In Your Plants of 1939, but they weren't about tramps, lockouts, sweatshops, people eating garbage in alleys and living in piano boxes and ash cans...
Il a fait "Coucou Coccinelle!" en 1939.
- No. He's made quite a few pictures. Ants In Your Plants of 1939.
Et c'est ainsi qu'Adolf Hitler vint à Varsovie en août 1939.
And that's how Adolf Hitler came to Warsaw in August, 1939.
Mes meilleurs gars sont en Europe depuis 1939.
All the A boys is over there in Europe.
" En 1 939, un indic à constance signale l'arrivée de gotter et freidank transportant de l'argent échangé à paris et bruxelles.
" Early in 1939, an informer in Konstanz reported Gütter's arrival with Freidank carrying money exchanged in Paris and Brussels.
Florian avait eu la boîte jusqu'en 1939.
Mike Florian ran the joint until 1939.
City College de New York, promo de 1939.
City College of New York, class of'39.
Et attaché protocolaire de l'ambassadeur Pétain, Madrid, 1939.
Also attaché protocol with Ambassador Petain, Madrid, 1939.
En 1939, des milliers d'agents ennemis connus ou suspects envahissent l'Amérique, et le FBI renforce ses équipes d'agents spéciaux et d'employés, passant de 2 000 à 1 5 000 au plus fort de la guerre.
In 1939, with thousands of known and suspected enemy agents... invading the Americas... the F.B.I. started building up its force of special agents and employees... from 2,000 to a war peak of 15,000.
En 1939, les leaders nazis, tels que Fritz Kuhn et son Alliance germano-américaine, sont florissants.
- In 1939, Nazi fronts - like Fritz Kuhn and his German-American bund - were flourishing.
En 1939, sur le campus d'une université du Midwest, non loin de Columbus, en Ohio, se trouve un jeune et brillant étudiant.
In 1939, on the campus of a Midwestern university... not far from Columbus, Ohio... there was a brilliant young student.
En 39, on vous retrouve à Berlin, travaillant pour la Gestapo.
In 1939, you were in the Columbia house, Berlin, working for the Gestapo
Depuis que l'aînée s'est tirée en 39 avec un marinier.
Ever since the eldest was caught in 1939 with a bargeman.
- Maman est morte, en 39, à New York.
Mama died in 1939, in New York.
Morte, en 39, à New York?
Died in 1939, in New York?
Frère cadet de Luigi. Quarante et un ans. Arrêté en 1939, port d'arme prohibée.
Carlo Vantucci, younger brother of Luigi. 41 years old... arrested 1939 for concealed weapons.
" Le 3 juin 1939, à quatorze heures, à la clinique de Southgate,
At 2pm on June 3rd, 1939 at the Southgate Nursing Home.
Votre chiffre d'affaires a augmenté de 23 % l'an dernier. Et de 138 % en 1939.
I know all about it. 23 % by volume over last year. 138 % over 1939.
"Prison pour vol en 1939"
Arrested : Suspicion, grand larceny, Portland, 1939.
En 1939, j'étais en Tchécoslovaquie.
Lived in Czechoslovakia before the war.
S'est évadé en 1939.
Escaped state prison, 1939.
Vol à main armée en 1938, Vol à main armée en 1939 Vol à main armée en 1941.
Armed robbery 1938, armed robbery 1939, armed robbery 1941.
La voici en 1939 quand mon mari est venu en permission, et voici ce qu'il en est resté après le passage des Allemands.
It looked like this in 1939 when my husband came home on leave. And this is what was left after the Germans had passed.
"papa" décida de tout liquider à Dantzig.
Then in 1939, at the start of the year, Daddy decided to sell up in Danzig.
Reader's Digest, Avril, 1939.
Reader's Digest, April, 1939.
J'étais étudiante à l'université de Pékin en 1939.
I was studying at the University of Peking in 1939.
J'étais déjà en Angleterre.
I was in England in 1939.
Vendredi 25 Août 1939
Friday, August 25, 1939.
1er juin 1939, marée basse, 6 h 30...
June 1st,'39, low tide, 6 : 30, high by...
En recherchant dans ses livres jusqu'en 1939, Mme Lavigne, une femme charmante A retrouver le nom d'un autre client, qui peut peut-être vous intéresser.
While looking through her books back to 1939, Mme Lavigne, a charming woman, found the name of another client who might perhaps interest you :
Trois condamnations pour proxénétisme en 1939.
Three pimping convictions in 1939.
un en 1939, l'autre en 1943, fusillé par les Allemands.
One was shot by the Germans in 1939, the other in 1943.
" Lorsque la guerre a éclaté en 1939, on lui a accordé le rang
" And after the outbreak of war in 1939, was granted a commission
Carrà, 1939.
Carlo? Carrà, 1939.
On ne m'a pas vu avec une femme sans vison depuis 1939.
I haven't been seen with a girl without a mink since the heat wave of'39.
Vous êtes née le 12 octobre 1939 à Rennes où vous resterez jusqu'à l'âge de dix-huit ans.
Born 12th October, 1939, in Rennes, where you lived until eighteen
Le Yacht-Club de Californie... 1939, les régates de Honolulu.
Balboa. The California Yacht Club. You were getting ready for the Honolulu race in'39.
L'URSS n'a-t-elle pas une part de responsabilité, elle qui, en 1939, a signé avec Hitler un pacte l'autorisant à faire la guerre?
Where is the responsibility of the Soviet Union, who signed in 1939 the pact with Hitler that enabled him to make war?
Nous montrerons aux Allemands qu'en Septembre c'était le début, et la fin c'est maintenant, quand nous vainquons.
We'll show to Germans that it was only the beginning in 1939, the end is now after our victory.
C'est l'Exposition Universelle. Mais alors on est en... 1939. L'Exposition Universelle?
We came back but, dear god, not far enough.
On est en 1939.
Yeah, but this is 1939.
une date qui restera dans les mémoires.
The resulting action, known now by all the world... has marked Sunday, September the 3rd, 1939... as a date to be long remembered.
Août 1939.
It's August, 1939.
1939, Guatemala. Chou blanc.
There was sort of shaky financing there, too, you know... 1939, Guatemala, failed.
Je sais exactement ce que c'est.
But that means we'd be back in... 1939. We came back.