English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / 25000

25000 traduction Anglais

370 traduction parallèle
- 500? - Il y a 25000 $ en jeu.
It's a $ 25,000 race.
Je retire mes 25000 $!
I have a good mind to withdraw my $ 25,000.
Je n'ai pas investi 25000 $ pour que chacun soit au courant!
I didn't invest $ 25,000 for you to slip information to... – a penny – antie feed man.
25000 $ et c'est le maximum!
All right. 25,000, and that's the top.
Je me demandais juste. Ces 25000 $ tomberaient à point, non?
I was just wondering. $ 25,000 would come in pretty handy right now, wouldn't it?
25000 dollars en bons de métallurgistes ont disparu.
25,000 dollars'worth of the Metallurgic bonds are missing.
Où pourrais-je trouver 25000 $ ce soir?
Where would i get $ 25,000 tonight?
Des bons de métallurgistes, d'une valeur de 25000 $... ont été proposés à la banque par Monsieur Albert Rogers... barman de l'hôtel Impérial.
Metallurgic bonds, $ 25,000 of them... were offered for sale at the bank by Monsieur Albert Rogers... bartender at the imperial Hotel.
25000 dollars.
Uh, 25,000 dollar.
Ce portefeuille vaut 25000 dollars.
That wallet is worth $ 25,000.
Elle a gagné des tonnes de blé en racontant son histoire... en donnant des conférences et tout ça, mais je ne crois pas... qu'elle va débourser 25000 pour un portefeuille... même si c'est du vrai cuir.
She made a pile of dough writing her life story, delivering lectures, stuff like that, but I don't think she's ready to turn over no 25 grand for no wallet, even if it is real leather.
Cette charmante plaisanterie va me coûter 25000 F au moins.
Your charming prank will cost me at least 25,000 francs!
Quand on travaille chez Meyerboom, c'est votre patron et surtout, votre ami. Quand on fait à ses frais, une plaisanterie de 25000 francs, on l'invite, pour qu'il puisse rigoler un peu, lui aussi.
When you work for Meyerboom, your boss, but moreover your friend, and your prank costs him 25,000 francs, you at least invite him to join in, so that he can have a laugh too.
- Deux bandits ont volé 25000 $.
Two crooks got in the bank and stole $ 25,000.
Vous n'auriez que 25000 $ assis dans un bureau chaud pendant deux semaines.
All you'd be getting is $ 25,000... and sitting in a hot office for two weeks.
Je vous verse 25000 $ à la remise du faucon et 25000, plus tard.
I will give you $ 25,000 when you deliver the falcon to me and another $ 25,000 later on.
Il devait y avoir 20 ou 25000 $.
Must've been $ 20,000 or $ 25,000.
On peut racheter le circuit pour 25000 dollars.
We can buy into this track for 25 grand.
Formidable, mais 25000 $, ce n'est pas une mince affaire.
It's wonderful, Pressure. But 25 G's is a lot of coleslaw.
Ne dis pas n'importe quoi, c'est pour les 25000 dollars.
What are we kidding ourselves for, Pressure? It's the 25 grand.
- 25000 c'est une affaire.
It's a steal at 25,000.
25000.
Twenty-five thousand.
Et vous économiserez 25000.
I'll save you 25. Never mind.
Je veux ce billet. Un Irlandais en offre 25000 $!
A London syndicate is offering us $ 25,000 for the ticket.
Ce billet a gagné le Svipsteck et on nous en offre 25000 $!
That ticket you've got won the sweepstakes and they're offering $ 25,000 for it.
- Ça va coûter 25000 $, Frankie.
- It'll cost $ 25,000, Frankie.
- Mille dollars chaque semaine... et un grand prix de 25000 dollars sera décerné...
A thousand dollars each week... and a grand prize of $ 25,000 to be awarded...
Tu pourrais mettre 25000 $ dans une nouvelle garde-robe
Say you put up 25 G's. For a new wardrobe.
- Je suis heureux de me dire qu'une organisation comme la vôtre.. .. trouve sa récompense et que vous vous faites bien dans l'année.. .. un minimum de 25000.
And I suppose a facility like yours reaps appropriate rewards and you make a minimum of 25,000 per year.
Dans ma pensée, le chiffre de 25000 était un minimum.
25,000 should be the minimum.
.. mais si dans un an, jour pour jour, vous n'avez pas gagné.. .. les 25000 francs nets qui vous sont dus, si Mme Mousquet n'a pas.. .. les robes et chapeaux que sa condition exige, je vous autorise..
But if in a year you're not making the 25,000 francs you deserve if your wife doesn't have the gowns, hats and stockings her status require I authorize you to publicly insult me and you'll be welcome to slap my face.
Le changer maintenant suppose un dépassement du budget. Il y en aura pour 25000 $. Avec vous, sûrement plus.
That three feet will cost, with charges and extra shooting time $ 25,000, more or less, and with you, more.
On ne peut investir 25000 $ par jour pour un voyage sentimental.
And you can't risk $ 25,000 a day on a sentimental journey, either.
Pour 25000 dollars, vous auriez une carderie.
For 25,000 you can start a cotton mill.
Pas intéressé par 25000 $ ou 30000 $?
Not in $ 25,000 or $ 30,000?
Dis à ta mère que je te demande 25000 dollars!
Get out of here! Now tell your old lady I'm shaking down you Reds for 25 grand.
Il demande 25000 dollars!
You know what he wants? $ 25,000.
25000 dollars pour ce microfilm!
25,000 for that film.
Il en voulait 25000 dollars.
How'd you get it?
Votre récompense de découverte, 25000 dollars et une déclaration du Señor Navarro sur vos activités communes au nom de Mexico.
Your discovery reward... a draft for $ 25,000... and a statement of Senor Navarro... of your doings together on behalf of Mexico.
La diligence de Phœnix transporte 25000 dollars, cachés dans un baril d'eau.
The stage leaving Phoenix is carrying over $ 25,000... in new money. It'll be in the water cask in the boot.
Vous toucherez 25000 $ de prime si vous le ramenez sain et sauf avec les informations.
And another 25,000 bonus when you bring him back safely... with all the information he seeks.
25000 dollars en or vous semblent-ils raisonnables?
Does 25,000 in gold sound reasonable?
M.Benko m'autorise à vous offrir... 25000 dollars pour "l'œuvre des enfants infirmes"... si Toro dispute le grand combat.
Mrs. Harding, Mr. Benko authorized me to offer you his contribution of $ 25,000 for your charity drive if Toro fights the main event.
On aide beaucoup d'infirmes avec 25000 dollars.
You can help a lot of crippled children with $ 25,000.
- Mais vous avez 25000 $.
- But you have over $ 25,000.
Il y a pour 25000 $ d'alcool dans l'entrepôt de Whitey qui ne demande qu'à être volé.
Well, there's $ 25,000 worth of booze in Whitey's warehouse waiting to be grabbed. Right, Red?
Je sais que 13000 $, c'est une sacrée somme, surtout sans garantie, mais si on gagne le prix Orteig... 25000 $ qui viennent récompenser le premier vol entre New York et Paris.
Now, I know $ 13,000 is a lot of money without any security, but if we win the Orteig prize... That's $ 25,000 for the first nonstop flight between New York and Paris.
Les chemins de fer et les banques... ne verseront 25000 $ que pour un cadavre identifiable.
You think the railroad and banking people I work for... intend to shell out $ 25,000 without positive identification?
25000 $.
- $ 25,000.
Mais moi, la nuit surtout, je me dis : "Fernand, qu'as-tu fait pour notre garage?" Tu as apporté 25000 F. Oui, mais je les avais pas gagnés. C'était l'héritage de tante Clarisse.
You put down the cash. But I didn't earn it. It was Left to me by my aunt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]