Translate.vc / Français → Anglais / 303
303 traduction Anglais
157 traduction parallèle
Je ne toucherai des cartouches de 300 que si je renvoie celles de 303.
Don't you understand that I cannot get any.300 ammunition from ordinance until this.303 gets back? I had a wire from Obaig this morning.
Cartouches calibre 303
Anywhere as long as it's out of sight.
Le vol 303 d'Air Hawaï embarque porte 2.
Flight 303... Hawaiian Airlines now boarding at Gate 2.
Inspecteur Grazziani, bureau 303, 3e étage.
Inspector Grazziani, Office 303, 3rd floor.
Venez déposer demain matin à partir de 9 h bureau 303, 3e étage.
Come to give evidence tomorrow morning after 9 am Room 303, 3rd floor.
Bureau 303, 3e étage.
Room 303, 3rd floor.
Chambre 303, au 3e étage.
Room 303, third floor.
- Non, au troisième, au 303.
- No, no. Three, 303.
Son numéro de chambre est 303.
His room number is 303.
Le soldat Walters, en possession d'un équipement militaire coûteux, à savoir un fusil Lee-Enfield.303
That sapper walters Being in possession of expensive military equipment- - To wit, one lee enfield.303 rifle
- Moyenne de coups réussis : 303.
[ ] Batted.303 for a lifetime average. Starsky.
- Ils travaillent sans doute pour lui.
- They probably work for him. - There's a 303.
- J'ai le 303.
Okay.
Comment un enfant... blessé par les balles d'un Lee-Enfield... demande-t-il de l'aide?
General, how does a child shot with a.303 Lee-Enfield apply for help?
S'il est aussi gros que ça, ton 303 n'y suffira pas.
You're not going to stop him with a.303.
Tu peux rappeler au magasin au 303-555-7702.
You can phone the general store again, it's area code 303-555-7702.
Une balle vive. 303.
Live ammunition,.303.
Le premier essai de la première mitrailleuse automatique- - la Maxim de calibre 303.
The initial trial of the first automatic machine gun. The.303-calibre Maxim.
Je te le dis, cet endroit doit être génial. 829 01 : 02 : 25,303 - - 01 : 02 : 27,362 Je n'ai pas la moindre idée de ce qu'on a commandé.
I tell ya, this place must be great.
- 303 Prospect Place, appartement 4D.
- lt's 303, Prospect Place, apt.
Willy Lopez, 303 Prospect Place Ap. 4D.
Willie Lopez, 303 Prospect Place, apt.
Chambre 303.
I ´ m here in room 303.
Tu sais que Troy Aikman a fait un total de 16 303 yards en six ans?
Did you know Troy Aikman, in six years, has passed for 16,303 yards?
A l'hôpital, chambre 303.
Where's Asuka?
Confirmé.
She's in room 303!
Aux hommes et aux femmes du 303e détachement avec leurs...
To the men and women of the 303 detachment with their...
Le discours 303.
The 303 speech.
L'écusson du 303e.
The 303 patch.
... mais par un chiffre de désignation, le 303.
... but by a designation number, 303.
Je ne peux que dire aux membres de la famille du groupe 303... dont les membres, à l'heure où je parle... se réunissent pour vous réconforter.
I can only say to those family members of Group 303... whose members are, I know as I speak... gathering to comfort you.
Aux hommes et aux femmes de l'unité 303... à mes concitoyens je dis : "Courage maman."
To the men and women of Unit 303... to my fellow citizens, I say, "Courage, Mom."
On obtient le Burger Chaussure, avec fromage et sauce 303...
We get the Shoe Burger with cheese and 303 sauce...
Les unités du 303, le Département de la défense... a confirmé tôt ce matin, à l'heure Albanaise... ont pris d'assaut une cachette montagnarde près de la ville... et ont libéré William Schumann, fatigué mais heureux.
Units of 303, the Defense Department... confirmed early this morning, Albanian time... stormed the mountain hideaway near the city of... freeing a tired but happy William Schumann.
... son unité 303 et laissé en territoire ennemi.
... his Group 303 and left behind in enemy territory.
Son dossier l'indique... tout comme celui de tous les militaires du Groupe 303... comme il se doit, à cause du secret que ça comprend.
His records say he was in prison... as they say for all the men and women of Group 303... as they must because of the secrecy involved.
Que Dieu bénisse les hommes... du 303.
God bless the men... of the 303.
Dans les airs, sur terre... et sur les mers... nous sommes les combattants... du 303.
In the air, on land... or on the sea... we're the fightin'men... of the 303.
Grand-père a combattu... avec le 303.
Grandpa fought... for the 303.
A l'hôpital.
- Where's Asuka? - Still in recovery room 303.
Chambre 303.
She's in Room 303!
Nous sommes un équipage total de 303, dont 78 femmes.
We have a full crew of 303, 78 of which are women.
J'ai 303 hommes et femmes à bord de ce navire, major.
I have 303 men and women aboard this ship, major.
L'échelle d'incendie au fond. Chambre 303.
The fire escape at the end of the alley, room 303.
"En cas de problème, contacter la maman d'Eric au 303..."
"Any problems, contact Eric's Mommy at 303...".
Oh ça c'est ma nouvelle 303.
Oh that's my new 303.
Vous n'avez qu'à renvoyer les fusils de 300 et garder les cartouches de 303.
- Can I be of any help sir? - No! Would it be all the same if you sent back the.300
- 303.
- 303.
303 Prospect Place?
4D.
C'est mon quartier!
303 Prospect Place? - lt's my neighbourhood.
Nous remercions... le 303.
Let's give thanks... to the 303.
3O3...
It's area code 303-560...