Translate.vc / Français → Anglais / Alliance
Alliance traduction Anglais
6,192 traduction parallèle
La montre en or de papa. Son alliance et des boutons de manchette.
Dad's gold watch, wedding ring and cuff links.
Ensemble, nous serons une alliance indestructible.
Together, we will become an alliance to be reckoned with.
Arche de l'Alliance, ambiance Maltese Falcon
Ark of the Covenant, Maltese Falcon sort of vibe.
Et tu as une fausse alliance.
And you have the fake wedding ring.
Parce qu'il a acheté une alliance.
Because he bought a ring.
Une loi du Congrès a vite mis fin aux opérations conjointes de l'armée et des Autobots, dissolvant ainsi l'alliance.
A swift act of Congress put an end to all joint operations between the military and the Autobots, ending the alliance.
Je vous mets en garde, M. Attinger de la Terre, une alliance est un contrat, et les contrats, comme les humains, viennent à expiration.
I warn you, Mr. Attinger of Earth, an alliance is a contract, and contracts, like humans, expire.
Notre survie dépend de notre alliance!
Only together can we survive!
Donne-lui l'alliance.
Give her the ring.
Elle a pris mon alliance.
She took my alliance.
Je t'ai vu enlever ton alliance.
Yeah, I just watched you take your ring off, okay?
Il te faut une alliance pour jouer au dur...
You're gonna need a ring if you wanna talk all tough like that. Okay.
J'ai l'alliance.
Hey! Got the ring.
Assure-toi qu'elle ait l'alliance...
Hey, Chris. You make sure she gets that ring, all right?
Tu lui as dit que t'as eu l'alliance en discount?
You didn't tell her you bought that diamond... - You told her you bought it at Zales, right?
Quelle alliance savoureuse
What a delectable couple
Tu as enlevé ton alliance?
Took off your wedding ring.
Grenouille. On est parents par alliance.
I'm related through marriage.
L'alliance de Miss Piggy est la bombe!
Miss Piggy's ring is the bomb!
Frà ¨ re Bing, votre sous-fifre, Ma Yong Zhen, interfà ¨ re avec nos affaires et a formà © une alliance secrà ¨ te avec Long Qi.
Ma Zhong Zhen in Yi Bei robbed our goods.
Leur alliance est à © vidente, regardez!
He even cooperate with Long Qi. That's so clear.
Il n'a formà © aucune alliance avec Long Qi, il travaille juste pour lui.
He has no relation with Long Qi, just a worker for him.
Je trahis l'Alliance depuis longtemps maintenant.
I have been double-crossing the Alliance for a very long time now.
Cet amour pour Sargon, l'ennemi, la mène à la folie.
This impossible love for Sargon, the Alliance's worst enemy, leads her to betrayal and manic...
Où est ton alliance?
Where's your ring?
Je ne vois pas d'alliance.
I don't see a ring.
- Regarde-ça une alliance contre le vieux..
Lookit here, double-teaming the old man.
Un problème avec votre alliance?
Is there a problem with your ring?
Si un homme que vous aimez vous donnait l'alliance que vous avez toujours voulue, vous l'échangeriez sur ordre de votre patron?
If a guy you loved gave you a wedding ring, a ring you said you've always wanted, would you exchange it because your boss told you to?
Il m'a acheté quelle alliance?
Which ring did he get me?
L'expert mandaté par K. Sergueev a lui aussi estimé la propriété ainsi que les pertes d'exploitation dues à la saisie du terrain de 0,27 ha pour cause d'utilité publique.
Per Mr Sergeyev's request, Alliance Ltd estimated the value of liabilities for the loss of agricultural production due to the seizure of the land parcel of 0.66 acres for the Town's needs.
Alors... Faisons alliance.
So join us now, man.
Admis dans le clan Shibata.
And you're in the Shibata Alliance!
En voilà une belle alliance.
That's a nice wedding band.
Il porte une alliance.
He's wearing a wedding ring.
Molly, tu as vu mon alliance?
Molly, you see my ring?
.Je n'ai pas trouvé mon alliance.
I don't... I can't find my wedding ring.
Sauf que je n'ai pas mon alliance.
Except, I don't have my ring.
Notre alliance avec les Lannister reste aussi indispensable pour eux qu'elle nous est désagréable.
Our alliance with the Lannisters remains every bit as necessary to them as it is unpleasant for us.
Ce qui commença comme une alliance par utilité devient une amitié qui s'est renforcée avec le temps.
What began as an alliance of convenience became a friendship that deepened over time.
- Elles étaient mariées et aucune ne portait son alliance.
So? So, three married women, not one of whom was found wearing a wedding ring.
Et leur alliance avec Fr13nds?
About your alliance with the Fr13nds?
C'est que tu es si prévisible, j'ai dû faire une alliance avec ton frère, que je n'apprécie même pas.
Is that you're so predictable, I had to make an alliance with your brother, who I don't even like.
Ça en fait douze en moins en huit heures, Stephen A, et je sens qu'une allianoe se forme.
That means a dozen gone in the first eight hours, Stephen A, and I think I smell an alliance forming.
Comment ça, une allianoe?
What the fuck do you mean, an alliance?
Normalement, o est ohaoun pour soi, pas d'allianoe.
If it's supposed to be every man for himself, they ain't gonna create no fucking alliance.
Où est votre alliance?
Where's your wedding ring?
Je vous offre une alliance avec un homme qui travaille tous les jours au 1600 Pennsylvania Avenue!
I am offering you an alliance with a man who goes to work everyday at 1600 Pennsylvania Avenue!
Comment un cardinal apostolique fait alliance avec des heretiques pour combattre mon frere, le Roi Tres Catholique?
How can a cardinal make alliances with heretics to fight my brother, the very Catholic king?
- Avec cette alliance, je t'Ã © pouse.
Till death do us part.
- Avec cette alliance, je t'Ã © pouse.
With this ring, I thee wed.