Translate.vc / Français → Anglais / Alors
Alors traduction Anglais
452,461 traduction parallèle
Mais un mec jeune Ne frappe pas habituellement son propre billet, Alors je suis en train de vérifier Qui paye les factures.
But a guy that young usually doesn't punch his own ticket, so I'm checkin'on who's payin'the bills.
Alors Nick l'a découvert et l'a tuée.
So Nic found out and killed her.
Si Nick ne l'a pas fait, alors, qui?
If Nic didn't do it, then who?
- Alors il a payé quelqu'un d'autre pour le faire.
- So he paid someone else to do it.
Au moins, j'ai su, alors merci.
At least I found out, so thank you.
Alors, à qui s'adressait-elle Sur son téléphone super secret?
Then who was she talking to on her super-secret phone?
Bien, Alors vous ne connaissez évidemment pas mon père.
Well, then you obviously don't know my father.
Qu... alors c'est ça?
W... so that's it?
Voyez, si je me précipite dessus, Les gens vont demander pourquoi, Et alors je devrais leur dire À propos de notre programme NSA super secret, Et alors tu devrais les tuer.
See, if I put a rush on it, people are gonna ask why, and then I'd have to tell them about our super-secret NSA program, and then you'd have to kill them.
Alors, comment ça s'est passé avec le medecin légiste?
So, how did it go with M.E.?
La prochaine tentative échouée, et tous les Les données, y compris son historique d'appels, Sont effacé, alors nous avons pensé que peut-être Linus pouvait faire sa magie.
Next failed attempt, and all of the data, including her call history, gets wiped, so we thought maybe Linus could work his magic on it.
Je sais, mais alors vous ne seriez pas Ici, buvant du whisky avec moi.
I know, but then you wouldn't be here drinking whiskey with me.
Alors... Un plus deux est trois, plus trois est six, Plus cinq est 11, un plus un est deux.
So... one plus two is three, plus three is six, plus five is 11, one plus one is two.
- Alors...
- So...
Tu es incroyable, alors Tu mérite quelqu'un d'aussi génial.
You're amazing, so you deserve someone equally as awesome.
Kirsten : Sabine appelle Dalliford, Elle lui a parlé du contrat d'acier, Alors il a appelé quelqu'un d'autre
Sabine called Dalliford, told him about the steel contract, then he called someone else and told them to buy shares of Novogorsk Steel.
Alors je me disais : quot ; Si je suis Comenkoquot ;
So I said to myself, "If I'm Comenko",
Alors, Ivy est venu pour nous à nouveau, hein?
So, Ivy came through for us again, huh?
On dirait qu'il a représenté pas mal de puissants politiciens, Alors nous devrions considérer que sa mort Pourrait avoir une motivation politique.
Looks like he represented a lot of high-powered politicians, so we should consider that his death might've been politically motivated.
Alors, c'est ça, ou...?
So, is that it, or...?
Alors laisse couler.
So let it go.
Et alors, peut-être que toi et moi, pourrons Travailler ensemble et découvrir qui a tué ce type... d'accord?
And then maybe you and I could work together and figure out whoever killed this guy... okay?
Alors, qui l'a fait?
So who did it?
D'accord, attends, alors les suspects maintenant Sont l'ex, hm, Miss Perfect, La momie et Doc Hollywood?
Okay, wait, so the suspects now are the ex, uh, Miss Perfect, the Mummy, and Doc Hollywood?
D'accord, alors, où cela nous mêne-t-il?
Okay, so then, where does that leave us?
Alors, Doc Hollywood a mis du botox dans l'eau de coco de Broden?
So, uh, Doc Hollywood put botox in Broden's coconut water?
Euh, alors je suppose que vous n'avez pas, Uh, beaucoup de bons souvenirs De quand vous et M. Broden sortiez ensemble?
Uh, so I guess you don't have, uh, very many fond memories from when you and Mr. Broden were dating?
Alors, quelques jours plus tard, L'ex vient, et tire sur Broden, seulement il etait déjà mort, mais pas a cause de l'eau de coco.
So then, a couple days later, the ex comes over, puts a bullet in Broden, only he's already dead, just not from the coconut water.
Aw, mec, Alors il s'enregistrait avec elle?
Aw, man, so he was recording himself with her?
Alors, qui l'a fabriqué?
So who made it? Her? It?
- Non. - Alors, comment on les appelle?
- So, what do we call them?
- Alors?
- So, what now?
- D'accord, alors, qu'est-ce que tu veux de moi?
- Okay, so what do you want from me?
Alors, pourquoi n'es-tu pas avec Dr. Scientific American?
So, why aren't you out with Dr. Scientific American?
Elle est parfaitement Proportionné, alors, pourquoi pas?
She's perfectly proportioned, so, why not?
Alors, quelle est la réponse?
So what's the answer?
Alors, où cela te laisse?
So where does that leave you?
Admettre que vous profitiez de ses exploits ne vous innocente pas pour son meurtre, alors...
Admitting that you were profiting from his exploits doesn't really make you any less of a suspect in his murder, so...
Je savais qu'il serait à l'enterrement, alors je l'ai emmené.
I heard he was going to be at the funeral, so I brought it with me.
Alors pourquoi lui avoir tiré trois balles dans le dos?
So why did you shoot him three times in the back?
Alors si vous voulez bien...
So, if you don't mind...
Alors... comment puis-je aider la police?
So... how can I help the NYPD?
Alors dites-nous, si nous obtenons un mandat pour votre yacht, y trouverons-nous l'or du Santa Leticia?
So tell us, if we get a warrant to search your ship, are we gonna find the Santa Leticia's gold on board?
Alors vous avez tué Unger et volé le journal.
So you killed Unger and took the book.
Et alors?
So?
Je meurs de faim, alors si vous voulez que je vous ramène à manger...
I'm absolutely famished, so, um, if you'd like me to bring home any food for you...
On va devoir réduire ça à une fois par semaine, alors.
Mm-hmm. Okay, I think we're gonna have to cut this down to maybe once a week, then.
Ils fermeront le chantier, et alors ce ne sera pas seulement moi mais des dizaines de gars qui perdraient leur boulot.
They'll shut the site down, and, you know, not just me but dozens of guys could lose their jobs.
- Alors quoi?
- So, what?
Tu aimes quand l'homme transpire, alors?
Like that man stink, huh?
D'accord. Et alors?
Okay.