English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Altitude

Altitude traduction Anglais

2,075 traduction parallèle
Malgré nos efforts, la bravoure de certains, et le courage de nos pilotes, qui défièrent la flotte anglaise à basse altitude, l'improvisation, le sadisme et la déloyauté de ceux qui torturèrent leur propre peuple nous conduisirent à la défaite.
Despite our efforts,... the bravery of some,... and the courage of our pilots... who flew low over the English ships,... the improvisation, sadism... and treachery of those who had tortured their own people... had led us to defeat.
J'ignore comment elle respirait à cette altitude.
I don't know how it is she breathed up there.
Messieurs, mes circuits ahuris vous annoncent que nous sommes présentement en orbite à une altitude de 450 kilomètres autour de la légendaire planète de Mégrathmoilà.
It blows my circuits to tell you that we're in orbit, at an altitude of 300 miles, around the legendary planet of Magrathea.
Altitude. : 21000 pieds. Tout se déroule bien.
Altitude now twenty-one thousand feet still looking very good.
ACSP, maintiens cette altitude.
UCAV, you will hold here and maintain altitude.
Descends à 20 pieds et réduis ta vitesse à 250 nœuds.
You're gonna drop altitude to 20 feet and reduce speed to 250 knots.
Je ne peux pas me contenter de quelques baises en montagne une ou deux fois par année!
I can't make it on a couple of high-altitude fucks once or twice a year!
Un émetteur embrouilleur téléguidé à haute altitude.
Guided High-altitude Scrambling Transmitter.
Maintenu en altitude par des propulseurs anti-gravité.
Kept aloft by the latest in antigravitational propulsion.
Nous sommes à une altitude de croisière de 30 000 pieds, et nous vous souhaitons un agréable vol.
We are now at a cruising altitude of 30,000 feet... and we wish you a pleasant flight.
Mais à 11000 mètres d'altitude, on ne peut pas sortir du cinéma.
Course at 36,000ft you can't just up and walk out of the theater.
Province de Host, altitude 3234, jour 181
The Khost province, height 3234, day 181
Province de Host, Altitude 3234, jour 210
The Khost province, height 3234, day 210
Province de Host, Altitude 3234, jour 267
The Khost province, height 3234, day 267
Ce film a été réalisé à partir de faits réels qui ont eu lieu le 8 janvier 1988 dans la province de Host, altitude 3234. A mon père
This film is based on real events That took place on January 8th, 1988 In Khost province, altitude 3234m posted by Klaxxon, edited by Wassily
Une fois à notre altitude de croisière, et les voyants éteints, nous vous offrirons des boissons fraîches et du café.
Once we've reached cruising altitude and the captain turns off the fasten seat belt sign, we will be offering our beverage service with complimentary soft drinks, juice and coffee.
- Ma mère n'y a pas survécu : hémorragie interne attribuée à l'altitude et aux secousses subies par l'avion pendant l'accouchement.
My mother died while she was giving birth, because of the bleeding she got during the turbulence.
La visibilité est de 1500 m.
Altitude : 500 feet.
Compte tenu de notre altitude, on a moins de 2 mn avant de nous crasher.
We'll crash in about 2 minutes. - Damn!
- Altitude, 800 pieds.
- Altitude 800 feet.
- Bien reçu. Votre altitude?
What's your altitude?
En se basant sur un taux de descente de 2500 pieds / mn, on peut peut-être atteindre le seuil de la piste.
With a loss of 2500 feet per minute in altitude we may just reach the runway.
- Altitude, 2200 pieds. - Train n 1 sorti.
- Number 1 touch-down set is open - 1800 feet.
Vous devrez voler bas pour éviter les engins sol-air, dans ce cas, formez une cellule de déploiement.
You may have to lose altitude to get the SAM out of phase... and if you do, you're going to D-Cell.
L'attaque se fera à vitesse de combat, à 1 900 m d'altitude.
Attack formation will be combat speed, rolling in at 6,000 feet.
Et la fois où tu n'avais plus d'essence à 1 000 m d'altitude?
You forget about the time you ran out of fuel at 4,000 feet?
Les B-52 à 1 1 000 mètres d'altitude ne sont pas précis.
B-52s from 35,000 feet aren't very discriminate, sir.
Altitude 1 500 mètres.
Holding altitude of 1500 metres.
Je prends de l'altitude.
I'm easing her up.
Et j'ai le mal d'altitude...
And my head aches from the altitude...
C'est le mal d'altitude?
Is this altitude sickness?
Voir si on peut avoir un signal en altitude.
Seeing if we can get a signal from high ground.
- Cet homme-là! " Les aviateurs étant peu souvent malades, il avait persuadé l'Académie de financer une étude sur les bienfaits de l'altitude.
that man as airmen rarely contracted the sickness he had convinced the academy to fund a study in the belief that some quality of elevation might lead to a cure
Les typhons, Rom et Rob, dont l'œil est respectivement de 25 et 30 kms de diamètre, ont une altitude de 10 kms.
The two typhoons are 25km, 30km in diameter respectively and 10km in height. Our best option is to penetrate over the troposphere into the eye of the storm.
- A douze mille pieds d'altitude!
! - Yes! At 12.000 feet.
Ils vont toujours très vite et perdent de l'altitude.
They're still moving fast and losing altitude.
Déroute toute la puissance vers les moteurs d'altitude.
Reroute all power to attitude thrusters.
Entraînement en haute altitude.
High altitude training.
Maintiens-toi d'abord en basse altitude et sois rapide.
Keep your ingress low and fast.
Kevin pensait qu'il était poussé d'un hélico à 300 m d'altitude.
Turn... Kevin thought that he was being pushed out of a helicopter a thousand feet in the air, but...
On était... On était à 400m d'altitude.
We were... we were a quarter-mile up.
Le pilote dit qu'il prenait de l'altitude.
The pilot says he was climbing.
C'est cette putain d'altitude qui m'affecte.
It's the fucking altitude that's got to me.
- Elle fera un pneumo en altitude.
- She'll blow a pneumo at altitude.
... l'avion de ligne volait à faible altitude juste après le décollage.
- -passenger jet at low altitude moments after takeoff.
D'après ces données, si on reste à moins de 10 m au-dessus, on ne nous verra pas.
According to this, if we keep our altitude less than 10 meters above the surface... Paxton won't see us.
- Quoi, c'est l'altitude?
- What is it, the altitude?
Oui, mais je ne voudrais pas que tu perdes de l'altitude.
You are, I just don't want you to stall and lose altitude.
Si on veut capter un signal, il faut qu'on monte en altitude.
If we want a signal, we need to get to higher ground.
Quand vous êtes ici, à 35 000 pieds d'altitude... C'est certainement l'endroit le plus sûr où vous pouvez être.
When you're up here- - 35,000 feet- - it's, like, the safest place you can be.
Volez à basse altitude et ballonnez-la.
- Fly low and bag her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]