English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Apprentice

Apprentice traduction Anglais

836 traduction parallèle
Dans ce temps-là, la femme de Thomas Von Trieck était un peu l'apprentie de Blanche, sauf qu'elle se servait de ce qu'elle apprenait de Blanche pour faire de la magie noire.
In those days, Thomas Von Trieck's wife was blanche's apprentice Except that she was using what the learned from blanche to do black magic
Tu ne diras rien aux parents.
They'll send you to your grandpa's to become a blacksmith's apprentice.
Gugusse. Mon apprenti sorcier!
August, my apprentice sorcerer.
Vous êtes un apprenti très assidu.
Industrious apprentice.
Vendez aussi Apprentice.
Sell Apprentice too.
Une légende sur un sorcier qui avait un apprenti.
A legend about a sorcerer who had an apprentice.
Il a debute chez Matuschek et Co. il y a 9 ans, comme apprenti.
" Mr. Kralik started with Matuschek and Company nine years ago as an apprentice.
Matelot Maurice Goldberg.
Apprentice Seaman, Maurice Goldberg.
On me conseille de travailler comme apprenti pendant 2 ans ou de suivre une formation technique.
They say I ought to spend a couple of years as an apprentice, or go to a trade school.
Avez-vous un apprenti, surnommé Pip?
Have you an apprentice commonly known as Pip? Is he here?
Je ne suis pas un Enchanteur, je ne fais qu'apprendre encore, mais permettez-moi quelques mots.
I am not a wizard, I am just a apprentice. But let me make a few remarks, listen to me.
Même si je ne suis pas un Enchanteur, et ne fais qu'apprendre, permettez-moi de vous dire, que l'amitié nous permet de faire de vrais miracles!
Though I am not a wizard, but merely a apprentice. let me tell you that friendship can work real wonders.
Mais il me semble que tout peut encore finir très très bien.
I am merely a apprentice, but I think everything can still come to a happy end!
Je ne suis pas un Enchanteur, je ne fais qu'apprendre, mais l'amitié nous aide à faire de vrais miracles!
I am not a wizard, I am just a apprentice, but friendship can work real wonders!
Je lis la déposition du sieur Michaud commis au restaurant Lapérouse, etc.
A little chewing-out. Let me read a deposition by Mr. Prosper Michaux, " Apprentice waiter at Laperouse.
A propos, vous ne voudriez pas un apprenti?
- Oh, is that so? By the way, you don't know of anybody who wants a boy, do you? A parochial apprentice.
On l'a placé chez le fabricant de cercueils.
He was apprentice down here to a coffin maker.
Je ne suis qu'une débutante etj'ai tout à apprendre de vous.
I am an apprentice in the theatre, and have much to learn from all of you.
"ON DEMANDE UN apprenti"
"apprentice WANTED"
Deux années d'apprentissage et les clous sont tout tordus.
Two years an apprentice, and still the nails go in crooked.
J'étais apprentie dans une maison de couture.
I was an apprentice in a dressmaking shop.
Pour vous demander de m'aider à devenir apprentie-geisha.
To ask you to help me to become an apprentice-geisha.
À partir d'aujourd'hui tu t'appelleras Miyoei, devenant ainsi la cadette de la patronne.
From today you will be called Miyoei, thus you become apprentice to the Mistress.
J'y étais matelot.
I joined as an apprentice.
Je ne vois aucune raison pour que vous et votre apprenti ne puissiez vous considérer les invités du gouvernement des U.S. A... jusqu'à ce que nous vous menions à Saïgon.
I can see no reason why you and your apprentice shouldn't consider yourselves guests of the U.S. Government until we can set you ashore at Saigon.
Mon apprenti, Conseil, et je suis Pierre Aronnax du Musée National de Paris.
My apprentice, Conseil, and I am Pierre Aronnax of the Paris National Museum.
J'avais de quoi m'occuper, alors mon apprenti se chargeait de Ned Land.
There was much to occupy me, so I left my apprentice to deal with Ned Land.
Mon apprenti me dit que vous avez pris mon journal.
My apprentice tells me you have taken my journal.
Tu apprendras le métier et tu vivras chez ton oncle et ta tante.
You can be an apprentice here and stay with your aunt and uncle.
- C'est toi, l'apprenti?
- Apprentice? - Yes.
Apprenti?
Apprentice?
Alors, Jasio, tu laisses ta place au nouvel apprenti?
Well, Jasio, here's the new apprentice to replace you.
Il est apprentis gardien.
He works as an apprentice janitor down the street.
Ma femme s'était éprise d'un type qui travaillait pour moi.
My wife took up with my apprentice.
Je vous croyais apprentie en tapisserie.
I thought you were an apprentice in upholstery.
Apprenti guide?
An apprentice guide?
- Vous serez un apprenti porteur.
You'll be an apprentice porter, and that's all.
Tu es un apprenti en fuite, hein?
What are you, a runaway apprentice?
Elle a débuté à l'âge de sept ans.
At seven years of age, she became an apprentice.
Apprenez Ange Cavender Que nous nous sommes rendu compte que vous êtes le seul ange de votre classe à ne pas avoir gagné vos ailes
Apprentice angel cavender, it has come to our attention that you are the only angel of your class not to have won your wings.
Dans un moment, elle va se noyer dans les miracles crées par l'ange Cavender qui cherche à gagner ses ailes
In a moment, she will be up to her jaw in miracles brought by apprentice angel harmon cavender, intent on winning his wings.
Je suis entré chez National à 16 ans, comme apprenti.
I started as an apprentice at National Shoes when I was 16.
Mon apprentissage nous aura servi.
My training as an apprentice comes in handy once again.
Seize ans au maximum.
He's only 1 6 if he is an apprentice.
Je suis son meilleur apprenti.
I am his best apprentice!
Je suis apprenti maçon.
I'm an apprentice bricklayer.
Mosaku était vieux. Minokichi, son apprenti, avait 18 ans.
Mosaku was an old man and his apprentice Minokichi was a boy of 18.
Edgar, comme l'apprenti sorcier, ne pouvait s'arrêter.
Edgar was bewitched like the sorcerer's apprentice. - He couldn't stop.
- Et pourquoi pas?
I hear he made his literary debut as a butcher's apprentice.
Tu nous manqueras.
We'll miss you, Boy. I've never had a more promising apprentice.
Mais il a un jeune assistant, un peu jeune, mais très gentil.
- It's the doctor's apprentice. - But he's still a doctor. - He must be well off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]