Translate.vc / Français → Anglais / Aramis
Aramis traduction Anglais
194 traduction parallèle
Aramis, c'est du propre pour un abbé.
As a king's musketeer, Aramis, you make a fine priest.
Mesurez vos propos...
Monsieur Aramis, your language -
Le roi veut voir sur-le-champ le capitaine Tréville, Athos, Aramis et Porthos. Et un nommé d'Artagnan.
Captain Treville, His Majesty the king orders the immediate presence of Captain Treville and musketeers Athos, Aramis and Porthos and somebody called D'Artagnan.
Aramis, tu n'as rien?
Aramis, you all right?
Où est Aramis?
Where can I find Aramis?
II renonce à la chair.
Our friend Aramis has renounced the world of the flesh.
Et ce séjour au monastère?
Aramis, they told me you'd entered a monastery.
Aramis, comme tu écris bien!
Aramis, you write a fine hand.
Mais qu'est-ce qui la rendra folle de moi?
But, Aramis, what's going to make her fond of me?
A la rescousse!
Aramis, chandelier!
Aramis embrassera la vie spirituelle.
Aramis will embrace the life of the spirit.
Laissons Aramis entrer au monastère.
That we allow Monsieur Aramis to enter a monastery.
Vous vous faisiez appeler Aramis.
They'd call you Aramis.
- Avec ta gueule, ça brouillait les pistes!
"Aramis", with that mug? Great cover!
Un petit rôti. Tiens! Destiné à M. Aramis justement!
I had a roast beef for Mr. Aramis.
Le lutteur Aramis a osé défier la Femme Hercule, Miss Matilde!
Aramis the wrestler has dared to defy the Female Hercules, Miss Matilda!
Athos, Porthos, Aramis et d'Artagnan, en avant!
Athos, Porthos, Aramis and D'Artagnan!
Aramis, une épée!
A sword!
Mon cher Aramis en a besoin pour impressionner sa maîtresse.
My dear Aramis needs 10, to impress his mistress.
Qui d'autre que moi et mes collègues Aramis et Athos aurait pu le revêtir du tabard des mousquetaires.
Who else but me, Aramis and Athos layer could place it to D'Artagnan?
En effet, d'Artagnan, Aramis, Athos et moi avions sauvé sa réputation et empêché sa liaison avec le duc de Buckingham d'être révélée.
D'Artagnan, Aramis, Athos and I we prevent knew that their relationship with the Duke of Buckingham.
Aramis!
Aramis! Aramis!
Pas de chance, Aramis!
Bad luck, Aramis!
"Monsieur d'Artagnan, messieurs Athos, Porthos et Aramis " sont arrivés dans mon auberge. " Cela vient de l'aubergiste de Villeroi.
"Dear Monsieur D'Artagnan, Knights Athos, Porthos and Aramis were in my inn." The letter is dated Villoix innkeeper.
Aramis...
And Aramis!
Entre les tournées pour Athos et le rachat des péchés d'Aramis, il n'en restera guère.
- After paying the drink Athos and Aramis pardons, will not be too much.
Aramis!
- Aramis!
Aramis, mon ami...
Aramis, dear friend.
Aramis, Porthos...
Aramis, Porthos...
Vous connaissez Aramis,
Been Aramis
Aramis...
Aramis...
Bien sûr, Aramis.
Course, Aramis.
Aramis, pars devant, t'occuperde la serrure.
Aramis go ahead, take care of the lock.
Aramis, viens!
Aramis, come!
Aramis.
Aramis.
Aramis, je viens avectoi!
Aramis I'm with you!
- Comme Athos, Porthos et Aramis.
- Like Quartos, Athos and Aramus.
J'étais le mec d'Aramis.
I was the Aramis guy.
Aramis.
Aramis?
Aramis.
Yeah, right!
Athos, Porthos, Aramis et D'Artagnan.
Athos, Porthos, Aramis and D'Artagnan.
Arrête de prier et réjouis-toi avec moi, Aramis!
Stop praying and revel with me, Aramis!
Le Père Aramis!
The priest Aramis!
Père Aramis, Sa Majesté a quelques problèmes
Father Aramis, His Majesty is experiencing difficulty
Les Jésuites savent garder les secrets. Ah, Aramis!
No one can keep secrets like the Jesuits.
C'est le chemin de l'enfer?
Aramis! ls this the way to hell?
Porthos et Aramis aussi.
Porthos and Aramis are missing, too.
Pars par là!
- Aramis, are you all right? - That way, D'Artagnan.
- Non, Aramis.
No, my own.
Aramis!
Aramis!
Aramis...
Aramis!