English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Arrétez

Arrétez traduction Anglais

909 traduction parallèle
Venez Arrétez
Come here. Cut that out.
Arrétez
Lora : Stop it!
Passez moi un docteur, vite Arrétez ou je vous casse le cou
Operator, get me a doctor, quick. End that or I'll break your neck.
Hé, vous ne pouvez pas Allez, venez Arrétez, lâchez moi J'ai dit : "Arrétez!" Arrétez!
Say, you can't... come on, now.
Arrétez! II se voit qu'il n'y a pas d'inocence dans cette maison.
Is there no decency in this house?
Arrétez un ivrogne.
Pick up a drunk.
Arrétez, impudente coquette.
Tarry, rash wanton.
Arrétez-vous un peu ici, et tout à l'heure, je vais vous apparaître.
Stay you but here a while, and by and by... I will to you appear.
Arrétez, gentille Héléna, écoutez mes excuses.
Stay, gentle Helena. Hear my excuse.
Arrétez-Ia!
Stop her. Catch her.
Arrétez!
Stop!
Arrétez-Ia!
Stop her!
Arrétez-Ia!
Arrest her.
Arrétez-les, bandes d'imbéciles!
Stop them, you fools!
S.V.P. arrétez de me mépriser.
Please stop despising me.
Arrétez-le!
Arrest him.
- Arrétez!
- Hold it, Elm.
Courez et attrapez-le Arrétez-le
Run and get him Get him
Allez-y et arrétez-le Arrétez-le
Go and stop him Stop him Run ye Highland men
Allez-y et arrétez-le Arrétez-le
Go and stop him Stop him Go and stop him Stop him
Allez-y et arrétez-le Arrétez-le "Courez, hommes des Highlands"
Run ye Highland men
ARRÊTEZ TOUT ET ÉCOUTEZ!
STOP! LOOK! LISTEN!
" Arretez-les!
" Stop them!
Chauffeur, arretez!
Driver, stop!
Arretez.
Hold on there.
Arretez, maintenant.
Hold on now.
Arretez de tirer!
[Wash] Stop that shooting'!
Arretez-les!
- Why don't you stop them?
- Arretez-le!
Sheriff, he's gone mad!
Arretez Ia cloche!
Whittaker, stop that bell tonight.
Arretez-vous!
Stop right there!
Je vous en prie, arretez!
Be silent, Commissioner. That man's name is Victor Dawson.
Arretez de plaisanter.
I don't have the heart for kidding.
Arretez!
Halt!
- Ou arretez la guerre avant qu'elle débute.
Or stop the war before it breaks.
- Arretez de bouger.
Oh, stop wiggling, child.
Arretez.
Stop it.
Ne vous arretez pas.
Keep going. Keep going.
Ça me paraissait moins cher de répondre non. Arretez!
It sounded less expensive to say no.
Mais arretez donc!
Stop it!
Arretez ca!
and cut it out!
Laissez mes gars tranquilles et arretez de remuer des hanches.
From now on, stay away from my men... and stop swinging'your hips all over the place!
Je vais chercher de l'argent. Arretez!
I'll be back with the money.
Arretez de chahuter tous les deux et ramassez les plateaux.
You two cut out the horseplay and pick up those strays.
Je vous en prie, arretez-le.
Stop him. Please stop him!
arretez de rêver, colonel
It's time you stopped dreaming, Colonel.
Arretez les moteurs.
Cut the engines.
Arretez, ou je tire!
Stop or I'II shoot!
Pourquoi vous vous arretez?
What are you stopping for?
Allez-y et arrétez-le Arrétez-le
Go and stop him Stop him
Arretez, Sergent.
Stop here, Sergeant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]