Translate.vc / Français → Anglais / Artie
Artie traduction Anglais
2,446 traduction parallèle
Artie'fête le spectacle à Breadstix.
Artie's having an after party at Breadstix.
Pourquoi n'étais-tu pas aller à la soirée d'Artie?
Why didn't you stay for the after party?
Je vais pas te lâcher, car j'attends la réponse.
No, I'm not gonna leave it alone because you still haven't answered my question, Artie.
- J'ai plus de coéquipier.
Artie, I just lost my partner.
- Artie doit avoir des infos.
Okay, I'll call Artie, see if anything pops.
C'est Artie et MacPherson, avant qu'il devienne maléfique, sûrement.
Hey, it's Artie and MacPherson before he went all dark lord, I guess.
Où est le bracelet de Collodi?
Artie, where is Collodi's bracelet shelved?
Ici Artie Decker, la voix des Fresno Grizzlies. Quel match, mes amis.
This is Artie Decker, De Voice of the Fresno Grizzlies... and we've got a good one, my friends.
Artie, savez-vous quelle heure il est?
Artie, do you know what time it is?
Bien sûr, c'est l'heure de la Kiss Cam d'Artie!
I sure do, Brad. It's time for Artie's Kiss Cam!
Artie...
Artie.
C'était Artie Decker, la voix des Fresno Grizzlies.
I'm Artie Decker, De Voice of the Fresno Grizzlies.
Désolé, Artie.
I'm sorry, Artie.
Justement : même si tu avais Facebook, je ne voudrais pas que tu me pokes.
The thing is Artie, even if you were connected... I don't know that I'd want to be poked by you.
Désolé, Artie. Ma décision est prise.
Sorry, Artie, my mind's made up.
Salut, Artie.
Hi, Artie.
Tu sais, ça pourrait se révéler être une bonne chose.
You know, Artie, this could turn out to be a good thing.
Pour moi, tu es le meilleur commentateur au monde.
Artie, to me, you're the best announcer in the whole world.
Ton "érythème Artie et Diane"?
You're getting your "Artie and Diane Rash"?
Artie, réponds!
Artie, pick up the phone!
On ne voit jamais nos petits-enfants.
Artie, we practically never see our grandchildren.
C'est du Artie tout craché.
This is classic Artie.
Des poupées Artie Decker qui bougent la tête.
Artie Decker bobbleheads.
Écoutez, vu qu'on va être bons amis, au lieu de "grand-père", si vous m'appeliez "Artie"?
Hey, you know what? Since we're all gonna be pals now... instead of calling me "Grandpa," why don't you call me "Artie"?
"Grand-mère et Artie"?
So it's "Grandma and Artie" now?
Je m'appelle Artie.
My name is Artie.
Depuis toujours.
Always been Artie.
Appelez-moi Artie.
Call me Artie.
Je sais que tu es sous le choc du licenciement, mais concentrons-nous.
Look, Artie, I know you're upset about getting kicked in your career... but we need to focus, buddy.
Artie.
Artie.
- Pas vrai, Artie?
- Right, Artie?
Artie viendra te chercher à l'école pour t'emmener chez l'orthophoniste.
Artie is going to pick you up after school... and take you to speech therapy today.
Bienvenue, Artie Decker.
Welcome back, Artie Decker.
Je suis Artie Decker.
I'm Artie Decker.
Voilà ce que j'appelle "s'amuser".
Now, this is Artie's idea of fun.
Artie Decker, "La Voix", est en ville.
Yeah, Artie Decker, "De Voice" is in town.
On est rentrées!
Hi, Artie, we're back!
- Où est Artie?
- Where's Artie?
Pourquoi, Artie?
Why? Why, Artie?
Artie et Turner veulent-ils poursuivre leur vision de Saw?
Would Artie and Turner like to continue watching Saw?
"Artie, c'est une seconde chance pour nous."
I said, "Artie, this is a second chance for us."
"Artie, comporte-toi bien."
I said, "Artie, please behave."
"Artie, je veux que ces enfants nous aiment!"
I said, "Artie, I really want those kids to love us!"
C'est la fin du 9e tour de batte.
It's the bottom of the ninth, Artie.
Quand Artie travaillait à Amarillo, j'ai eu une audition comme Miss météo.
You know back in Amarillo, when Artie was announcing there... I got this audition to be the local weather girl.
On est sortis avec Artie et on s'est soûlés!
Artie took me out the night before and we both got bombed!
Pourquoi est-ce la faute d'Artie?
How is this Artie's fault?
- Artie et les enfants rentrent.
Artie and the kids are going home.
C'était Artie Decker, la voix des Giants.
This is Artie Decker, De Voice of the Giants.
Artie, emmène-le!
Artie, just take him.
Artie c-court après Barker.
Artie's ch-chasing Barker.