Translate.vc / Français → Anglais / Aspect
Aspect traduction Anglais
2,582 traduction parallèle
Je veux avoir cet aspect "Jésus-sur-la-croix".
I want to get that Jesus-on-the-cross look.
Partout, je vois l'aspect sordide des arrivistes cupides, des catins, des menteurs, se débattant entre eux dans l'égoût qu'est l'existence en dehors de la société.
Everywhere, I behold the squalid prospect of grasping arrivistes, harlots, and liars scrabbling over each other in the sewer that is existence outside society.
L'aspect fait vraiment... peur.
The prospect is indeed... frightful.
Voilà... à quoi ressemble la mort.
E'this... E'This is the aspect that has the death.
Je me suis toujours demandé à quoi elle ressemblait.
You know... I have always sought that aspect had.
Ça a eu des répercutions sur chaque aspect de ma vie.
That's affected every single aspect of my life.
L'aspect émergent et symbiotique de la loi naturelle.
The emergent and symbiotic aspects of natural law.
En attendant, Vicky étudiait tous les aspects de la vie catalane cela pouvait être faire un tour au marché, aller au restaurant du coin et s'imprégner de cuisine locale.
Vicky, meanwhile, researched every aspect of Catalan life even getting a tour of the market and a local restaurant, to delve into Catalan cooking.
C'est le meilleur aspect de ce genre de soirée.
Best thing about these events in my opinion.
"Rectifiez l'aspect anguleux de votre corps en faisant retirer " vos os... " grâce à notre système révolutionnaire.
" Take the edges out of your life with Dr. Nabotny's revolutionary bone removal system.
Tuer est parfois un aspect de la chose.
Killing's sometimes a sort of side thing of that.
Ils ont trouvé un moyen pour bousiller tous les autres aspects de l'enquête
They've found a way to botch every other aspect of this investigation.
C'est pour exagérer l'aspect formel.
Underplaying the whole formality of it.
- parce que tu commences à douter de l'aspect.
-'cause you'll start to doubt the sides. - Ball :
C'est comme si chaque élément du paysage du lac n'était qu'une forme différente, un avatar différent, de la même base chimique.
It is as if each aspect of the lake's landscape is simply a different form. A different incarnation Of the same basic element.
Lorsque tu as trimé des mois à récurer leurs toilettes, L'aspect fédéral en prend un coup dans l'aile et semble vite moins prestigieux!
When you have spent months cleaning their toilets, the whole Federal bank thing doesn't seem like such a great big deal.
C'est un délice... à l'aspect de diarrhée.
It's a very tasty diarrhea-like substance.
Il y a là un aspect santé et sécurité.
They're a health and safety issue.
- Notre couverture doit montrer le côté à la Dickens des sans-abri.
- Our coverage should reflect the Dickensian aspect of the homeless.
L'aspect humain.
The human element.
Le côté à la Dickens.
The Dickensian aspect of it.
- Le côté à la Dickens.
- The Dickensian aspect.
Quand je couvre un mariage, je dois en traiter tous les aspects.
When I cover a wedding, I gotta see every aspect.
de par son aspect.
Face.
Je vois, vous me rendez responsable de l'aspect moral.
Oh, I see, so you're only laying morality at my feet.
Sinon je vous promets que vous verrez un tout autre aspect de ma personnalité.
Otherwise, I promise, you're gonna see a whole different side of me.
Qu'ils s'occupent de l'aspect légal, chacun à sa place.
Legal matters, you let the lawyers discuss. You don't mix apples and oranges.
L'aspect humain disparaît.
Want to be a part of Castle's world, throwing away everything that means to be human.
On s'est rencontrés à 7 h 30, on a pris un verre, il a apprécié ma robe sans en dire plus et n'a pas commenté mon aspect.
We met at 7 : 30 at the hotel and had a drink downstairs. He liked my dress but didn't go into detail why and didn't mention anything else about my appearance.
On peut aussi améliorer le logo et l'aspect général du site, le rendre plus classe.
And we could improve the logo and general style of the site, make it look much more high-class.
Un aspect curieux de cette affaire est que les croix gammées ont étée peintes à l'envers.
Now, one curious aspect of this case is that the swastikas were drawn backwards.
J'applique vos méthodes et principes à tous les aspects de ma vie.
I try to apply your methods and principles to every aspect of my life. Oh, yeah?
{ \ pos ( 192,220 ) } Ni âge, ni appartenance ethnique, ni aspect physique.
We've never had any age, ethnicity or physical description.
Pensez à l'aspect positif de cette transition pour vos enfants.
Perhaps you're underestimating the positive effect that your career transition can have on your children.
L'aspect positif?
The positive effect?
C'est un aspect positif?
Is that one of your positive effects?
"'et l'aspect du quatrième ressemble à un fils des dieux. "'
"'and the fourth looks like a son of the gods. "'
C'est l'autre aspect de ton don.
That's the other side of your gift.
En fait, blanchir l'argent est la partie la plus simple.
Actually, the money-laundering aspect is fairly straightforward.
En revanche, ne rien dire à votre femme?
But I gotta tell you, the not-telling-your-wife aspect?
La vache sacrée est un aspect si important du sol sacré. Car en alimentant les vaches avec les parties des plantes que nous nous ne pouvons pas manger, elles convertissent celles-ci en de la vitalité pour le sol, la bouse de vache.
The sacred cow is such a important part of sacred soil because as we feed the cows, the part of the plant that we cannot eat, they turn that into the real life of the soil, the cow dung.
Cette compétence peut... enrichir chaque aspect de votre existence.
Having this skill can, ahh, it can enrich all aspects of your life.
Ce défaut sur la face postérieure du sternum.
This defect on the posterior aspect of the sternum.
Ce qui me caractérise le mieux est l'espièglerie.
an aspect of my most appealing trait : playfulness.
Mais le panneau et le scotch sont couverts de poussière, ce qui veut dire que l'ascenseur ne marche pas depuis un certain temps, ce qui implique soit une incroyable passivité de la part des 24 à 36 résidents de cet immeuble, en se basant sur le nombre de boîtes aux lettres et sur la densité de population, soit une illusion partagée d'aspect pratique.
But the sign and tape are covered with a layer of dust which indicates the elevator has been nonfunctional for an amount of time which suggests either a remarkable passivity among the I assume 24 to 36 residents of this building based on the number of mailboxes and given typical urban population density or a shared delusion of functionality.
Mais je déteste l'aspect de mon lobe frontal droit sur les radios.
Although I've always hated how my right frontal lobe looks in pictures.
J'ai classé les Présidents selon l'aspect cochon de leurs noms.
I've ranked the Presidents in order of how dirty their names sound.
Inversement, en ne voyant que l'habitat, on peut assez bien deviner ce qu'est l'aspect du crabe décorateur.
Conversely, if you looked at just the habitat, you could make a pretty good guess as to what the decorator crab would look like.
Il gère tous les domaines.
He runs every aspect of the business.
Mais je préfère ne pas m'étendre sur cet aspect.
But I'm not really interested in pursuing that particular thread of the story.
Nous avons donc un petit arrangement.
We're partners in every aspect of our lives except for one, so we have a little arrangement.