Translate.vc / Français → Anglais / Assist
Assist traduction Anglais
2,511 traduction parallèle
En fait, Drew allait m'aider.
Actually, Drew here was about to assist me with something.
Un petit coup de main peut-être?
Thought you could use an assist.
Il nous faut un dernier coup de pouce de la part du Doc pour lâcher les gaz.
Just need one last teensy assist from the good doc to deliver the gas. [GRUNTS]
Merci beaucoup pour ton coup de main, Batman.
Thanks for the assist, Batman.
Où tu vas chercher que j'ai besoin d'aide?
What on earth makes you think I need an assist? No no no.
- D'aider à son suicide.
- To assist his suicide.
Tu aideras les clientes à essayer les vêtements.
You will assist the customers when they try the garments on, n'est-ce pas? You came to see Nucky.
Elle est très délicate. Tu devras donc l'aider à la passer.
it is very delicate, so you must assist her in putting it on.
Le Veilleur vous donnera un coup de main.
Guard will assist with that.
La police de Philly peut nous aider, à condition que vous suiviez les ordres.
Philly PD can assist, provided everything goes through our command. I need to debrief you.
Et oui, je t'aiderai.
And yes, I will assist you.
Le monde des esprits désire vraiment vous aider.
The spirit world wants very much to assist you.
Avec un peu d'aide du service de logement de Wesleyan.
Well, with a slight assist from the Wesleyan housing department.
C'est bon. En quoi puis-je vous aider?
How may I assist you with excellent customer service?
Soit tu m'aides dans mon enquête, soit tu enfreins la section 39B du Code des marshals passible d'une peine de prison de trois ans maximum.
It means you either assist me in my investigation or find yourself in violation of section 39b of the U.S. marshal's act, for which you might receive a sentence of not longer than three years in the federal pen.
S'il vous plaît, laissez-moi être votre assistante.
Please let me assist you.
L'ombre de Shepherd va faire une résection intraventriculaire et me faire assister.
OK, Shadow Shepherd is going to do intraventricular resection and let me assist.
Je choisirai. Dr Yang, Dr Grey, vous assisterez.
Dr. Yang, Dr. Grey will assist.
On les a appelés pour nous aider avec la balistique.
Well, we called them in to assist with the ballistics.
ODIN apprécie le geste.
- ODIN appreciates the assist. Yeah.
Vous avez les pièces à conviction. Ils sont ici si vous avez besoin d'eux.
You have the evidence, and they can be reached here anytime to assist.
- J'ai besoin de vous.
I'll need you to assist me.
Je suis sûr que vous êtes tous prêts à donner votre ADN pour aider
I'm sure You'll all be willing to give us a DNA sample to assist
- Je vous assiste.
- Let me assist you.
Merci pour ton aide.
Appreciate the assist, Booster.
Sergent Ripley, vous assisterez le commissaire.
DS Ripley, you'll assist Detective Chief Superintendent...
Je passais juste te remercier pour ton aide et t'inviter à déjeuner.
Listen, I just stopped by to say thanks again for the bounty assist and, uh, thought maybe I could buy you lunch.
Beckett m'a demandé de participer à l'enquête.
Beckett asked me to assist in the investigation, so...
Nancy, tu n'as pas à assister les médecins!
Nancy, you do not assist doctors with procedures.
Assistant, s'il vous plaît. Soulevez.
Assist, please.
De rejoindre le Dr Mallard en autopsie, que j'assiste simplement.
- Agent Gibbs! So good of you to join us. To join, uh, Dr. Mallard in his autopsy, that I merely assist in.
Parmi les plus exotiques, l'utilisation d'une catapulte de lancement, d'une technologie issue des trains à lévitation magnétique pour construire un traineau maglev.
A really exotic version of that is to use a launch-assist catapult, use technology derived from the magnetic levitation trains to build a maglev sled.
Vous voudriez m'assister sur cette affaire?
How would you like to assist me again on this case?
Tu ne vas aider personne habillé comme ça.
You're not gonna assist anybody dressed like that.
J'envoie mes agents du bureau de San Diego, vous aider sur le terrain.
I'm tasking my agents from the San Diego office to assist you on the ground.
Puis-je vous aider?
How may I assist you?
Soyez assurée qu'on vous assistera dans tous vos besoins financiers.
Rest assured that Grand Cayman Bank would love to assist you with all of your financial needs.
Je vous ai engagés pour aider Lassiter à attraper Baez, pas pour faire cavalier seul.
I hired you to assist Lassiter in taking down Baez, not go rogue. Yeah.
Quoi que vous fassiez, je ne pourrai pas vous aider.
Now unfortunately, whatever you guys are involved in, I don't think I can assist you on this one.
Depuis que j'ai avoué à Juliet que je ne suis pas profileur, je ne m'implique dans aucune affaire.
- Sorry, guys. But ever since I admitted to Juliet that I'm not a real criminal profiler, I promised I wouldn't assist on any police cases whatsoever.
Ramenez les blessés à la porte.
Assist with getting the wounded back to the Stargate.
Pour vous faciliter la tâche.
To assist you, I mean.
Votre système essait de vous assister dans vos recherches
Your system was trying to assist with your research
Si vous pensez que c'est lié, je serais ravi de vous faire assister par un de mes chefs de projet.
If you really think there is a link, I'm happy to get one of my project managers to assist you.
Ella et moi seront très heureuses de vous connecter à un magasin ou un tailleur pourra vous aider.
I or Ella will be very happy to connect you to a shop or a tailor that could assist you.
Vous savez, capitaine, ce type de délinquants, va utiliser tous les recours, d'éminents avocats - vont contribuer à... - Oui, oui, je comprends.
As you know, Captain, this type of criminal tends to have many resources, prominent lawyers, who assist them so that...
- Aider.
- Assist.
Qui pourrait faire comparaître l'Assistance sans que toute la police le sache? Pat Hagen.
Which ADA could expedite a subpoena to road assist without alerting the entire police department?
Aidez-le!
Assist him!
Bailey assistera.
Bailey will assist.
Assistance Routière.
This is road assist.