Translate.vc / Français → Anglais / Avalanche
Avalanche traduction Anglais
564 traduction parallèle
Mon train a été pris dans une avalanche.
My train ran into an avalanche.
Ici, le moindre bruit déclenche des vibrations, donc une avalanche.
In this narrow place, Any noise might start vibrations Which might cause an avalanche.
Rappelez-vous ce que Holly disait des avalanches.
Don't be a fool! You heard what Holly said About any vibration causing an avalanche.
Mettez votre foin sur Avalanche.
Put your shirt on Avalanche's nose.
Un bon tuyau n'explique pas pourquoi il faut mettre du foin dans une avalanche.
Hot tip does not explain mystery of shirt on nose of Avalanche.
Avalanche est un cheval de course.
Avalanche is a horse running in the sweepstakes.
Papa, tu devrais gager sur Avalanche pour le bon vieux temps.
Aw, Pop, you ought to bet on Avalanche for old times'sake.
Numéro un, Gunsmith, deux, Flying Scotchman... trois, Stardust, quatre, Avalanche... le grand cheval australien de 4 ans avec Tip Collins en selle... appartenant à M. George Chester... le sportif reconnu mondialement en provenance des É.-U.
Number one, Gunsmith, two, Flying Scotchman, three, Stardust, four, Avalanche... the great Australian four-year-old with Tip Collins in the saddle... and owned by Mr. George Chester, the internationally-known sportsman from the U.S.A.
- C'est Avalanche.
- It's Avalanche.
- Avalanche, arrête ça!
- Hey, Avalanche, cut it out!
Avalanche s'est calmé et ils sont prêt au départ.
Avalanche has quieted down, and it looks like a start.
Allez, Avalanche!
Go, Avalanche!
Vas-y, Avalanche!
Come on, Avalanche!
Avalanche s'avance tandis qu'ils prennent le premier tournant.
Avalanche coming up as they go into the first turn.
- Allez, Avalanche!
- Come on, Avalanche!
Avalanche s'approche!
Avalanche is coming up!
Avalanche est nez à nez avec Stardust!
Avalanche is neck and neck with Stardust!
Avalanche a pris la tête!
Avalanche has taken the lead!
- Avalanche l'a obstrué.
- Avalanche fouled him.
- Avalanche l'a obstrué!
- Avalanche fouled him!
Avalanche le fait presque toujours.
Avalanche does it almost every time.
Avalanche peut gagner par lui-même.
Avalanche is good enough to win on his own.
On doit disqualifier Avalanche.
We have no alternative but to disqualify Avalanche.
Avalanche va ramasser une fortune.
Avalanche will clean up a fortune.
Avalanche connaît le major depuis 4 ans... et il le tue en ruant.
Avalanche know major four years... yet kick him to death.
On a déplacé Avalanche après l'accident.
Yes, after the accident, we moved Avalanche to another stall.
Alors, Avalanche ne pouvait que ruer par en arrière.
Then, Avalanche could only kick backward.
Je crois que quelqu'un se tenait debout ici... et tandis que le major flattait Avalanche... le meurtrier lui a défoncé le crâne avec une arme lourde... et ensuite, plaça le corps au fond de l'enclos pour faire blâmer l'animal.
Idea that maybe someone stand here... and while major pet Avalanche... murderer crush skull with heavy weapon... then drag body to back of stall to put blame on noble animal.
C'est Avalanche!
Why, that's Avalanche!
Tu sais bien qu'il faut pas énerver Avalanche!
Don't you all know better than to pester with Avalanche?
Ne t'ai-je pas dit d'empêcher ce singe d'approcher d'Avalanche?
- Haven't I told you to keep that monkey away from Avalanche?
Le major Kent était dans l'enclos et le singe a effrayé Avalanche... qui a rué le major à mort avant qu'il ne puisse sortir.
Major Kent was in the stall, and the monkey frightened Avalanche... and he kicked the major to death before he could get out.
Écoutez ça! " N'inscrivez pas Avalanche dans la course de Santa Juanita.
Listen to this! " Don't enter Avalanche in the Santa Juanita Handicap.
Ils ont l'air sérieux... Avalanche est un trop beau cheval pour le perdre en vous obstinant.
Whoever wrote this means business... and Avalanche is too fine a horse to lose through your stubbornness.
Je vais tout parier sur Avalanche.
I'm gonna bet every dollar I have on Avalanche.
Peux-tu le persuader de te vendre Avalanche?
Can't you persuade him to sell Avalanche to you?
" Retirez Avalanche de la course de Santa Juanita.
" Withdraw Avalanche from the Santa Juanita Handicap.
Avalanche est là.
That's where Avalanche is.
C'est leur façon de dire qu'ils pourraient avoir tué Avalanche... s'ils le voulaient.
Their way of letting me know that they could have killed Avalanche if they'd wanted to.
Une des bômes grinçait, Monsieur, et cela rendait Avalanche nerveux.
One of the booms was squeaking, sir, and made Avalanche nervous.
Avalanche sera surveillé jour et nuit. Personne ne s'en approchera.
Avalanche will be under guard day and night, and no one else will be allowed near him.
Fais descendre ce singe avant qu'Avanlanche ne s'énerve aussi.
Get that monkey down from there before he gets Avalanche crazy too.
Avant le feu, le singe n'aimait pas Avalanche.
Before fire, monkey dislike Avalanche.
Le cheval dans la roulotte n'est pas Avalanche.
That horse you just put in the trailer ain't Avalanche.
C'est quoi, l'idée de mettre un cheval inconnu à la place d'Avalanche?
What's the idea puttin'an unknown palooka in Avalanche's place?
On ne remporterait rien à parier sur Avalanche.
We couldn't make a dime betting on Avalanche.
Et personne n'a vu Avalanche en Amérique.
Sure, and nobody's seen Avalanche in America.
L'échange s'est fait sur le navire, et maintenant, Avalanche, déguisé... participe à la course sous le nom d'un cheval inconnu.
On the boat, the switch is made, and now Avalanche, in disguise... goes to the post a horse no one ever heard of.
Avalanche est très bien surveillé. Personne ne peut s'en approcher.
Avalanche is guarded so closely, no one could get within a mile of him.
Avalanche?
Avalanche?
M. Chester, ils sortent Avalanche.
Mr. Chester, they're bringing Avalanche out now.