English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Aziz

Aziz traduction Anglais

560 traduction parallèle
Tu as vu Fahmi Abd El-Aziz?
Mohie, did you see Fahmy Abdel Aziz?
Je ne vois pas Fahmi Abd El-Aziz il a été arrêté
Fahmy Abdel Aziz is missing today Didn't you know? They arrested him
Tu connais Fahmi Abd El-Aziz?
Mohie, do you know Fahmy Abdel Aziz?
Fahmi Abd El-Aziz?
Fahmy Abdel Aziz?
Cher Fahmi, le messager est un ami, fais-lui confiance
"Dear Fahmy Abdel Aziz, this letter is carried by a friend I hope you trust"
D'oû connais-tu Fahmi?
How do you know Fahmy Abdel Aziz?
Aziz.
Aziz.
Je m'appelle Aziz. J'étais fiancé avec ma cousine, Aziza.
My name is Aziz, and I was engaged to my cousin Aziza.
Quel bon parfum! Comme tu sens bon!
You smell like a flower, Aziz!
Qu'est-ce que tu fais?
What are you doing, Aziz?
Habille-toi, arrange-toi! Réjouis-toi!
Now get dressed and be happy, Aziz.
Alors, Aziz?
Well, Aziz?
Ne sois pas triste.
Aziz, don't be sad.
Réveille-toi, Aziz, et mange.
Wake up Aziz, and eat.
Aziz, mon amour! Tu m'as attendue.
Aziz, my love, you waited for me.
Alors Aziz, tu lui as récité les vers?
Did you recite it?
Attends, encore un peu de parfum.
Aziz, some more perfume!
Alors Aziz, un an a passé, je tiens mes promesses. A toi de tenir les tiennes.
It's been a year and we've kept our promises.
Je te remercie beaucoup, mais maintenant tu as une femme et un fils.
Thank you very much, Aziz. But if you're married, what should I do with you?
Aziz! Mon fils...
Aziz, my son!
Oui, Aziz, maintenant je peux te le donner.
Now I can give it to you.
Je veux créer des embarras à Abd al-Aziz, le sultan du Maroc.
It is my intention to embarrass Mulay Abd al-Aziz, the sultan to Morocco.
Je suis Mulay Abd al-Aziz, sultan du Maroc.
I am Mulay Abd al-Aziz, sultan to Morocco.
Tu dois d'abord entrer en contact avec Fekkesh, Aziz Fekkesh.
- To reach Kalba, you must first make contact with a man called Fekkesh, Aziz Fekkesh.
"Est-ce que Aziz a été tué parce que tu as fui?" "
"Was Aziz killed because you ran away?"
Pourtant j'ai fui après qu'ils ont tiré.
But I ran away after Aziz was shot.
Ma femme se demande si je suis coupable.
My wife asks me too if I'm responsible of Aziz's death.
Il s'appelait Aziz.
Aziz came to me one day and said " There's a job.
Les policiers ont tué Aziz.
The cops shot Aziz.
Tu as abandonné Aziz.
You abandoned Aziz.
C'est vrai qu'il a été tué par ta faute?
Is it true? Did Aziz die because of you?
Tu l'as abandonné?
Did you really abandon Aziz and run away?
Aziz est mort à cause de ma lâcheté.
Aziz died because of me.
Connaissez-vous le Dr Aziz?
- Tell me, do you know a Dr Aziz?
C'est le Dr Aziz?
Is that Dr Aziz? Yes.
Vous connaissez le Dr Aziz. Et voici nos invitées :
You know Dr Aziz, and here are our new visitors.
Dr Aziz, vous pourriez peut-être nous expliquer notre déception de ce matin. Ah, oui.
Dr Aziz, I wonder if you could explain a disappointment we had this morning.
Le professeur, Aziz et moi savons que l'Inde n'est qu'embrouille.
The professor, Aziz and I know that India's a muddle.
Donnez-moi votre adresse, je vous prie.
Do please give me your address, Doctor Aziz.
J'aime bien le Dr Aziz.
I like Dr Aziz.
Aziz était endimanché de la tête aux pieds, mais il avait oublié son bouton de col.
Aziz was dressed in his Sunday best, but he'd forgotten his back collar stud.
Désolée, je ne suis jamais au mieux à une heure aussi matinale.
How kind, how very kind! I'm sorry, Dr Aziz, but I've never been at my best at this time of the morning.
Je suis terriblement désolé, Aziz.
Mr Fielding! I'm most awfully sorry, Aziz.
Désolé, Aziz, mais c'est impossible.
- I'm sorry, Aziz, but it really is no good.
Retournez à votre wagon, Dr Aziz.
- Go back to you carriage, Dr Aziz.
Pauvre Aziz.
Poor Aziz.
Pardonnez-moi, Dr Aziz.
Do forgive me, Dr Aziz.
Avez-vous eu plus d'une femme?
Dr Aziz, did you have more than one wife?
Avez-vous vu Mlle Quested et le Dr Aziz?
Have you seen Miss Quested and Dr Aziz?
- Aziz Sedki 1er Ministre égyptien Je ne vous entends pas très bien.
I can't hear you very clearly.
Puis-je vous poser une question assez personnelle?
Dr Aziz, may I ask you something rather personal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]