Translate.vc / Français → Anglais / Baby
Baby traduction Anglais
117,175 traduction parallèle
Viens ici, chéri.
Come here, baby.
Arrête, Joe, ce n'est pas notre bébé.
Stop. Joe, that is not our baby.
Un bébé ne va pas recoller les morceaux entre nous.
A baby is not just gonna fix us.
C'est un bébé nouveau-né.
That is a newborn baby.
Chérie, je ne sais pas si je peux continuer sans toi.
Baby, I don't know if I can keep doing this without you anymore.
Je t'aime, chérie.
I love you, baby.
On a perdu le troisième bébé, Jack.
We lost the third baby, Jack.
Salut, chérie.
Hi, baby.
Et puis tu trouves un bébé abandonné, et ta première pensée est de le ramener à la maison.
And you find an abandoned baby, and your first thought is to bring him home.
Il a demandé pour le bébé de la caserne.
He's been asking about the baby from the fire station.
J'ai... Raconté à un jeune homme pour le bébé bébé hier, chérie.
I, um told a young man about the baby, yesterday, hon.
Je brandis la carte "mariage", ce soir.
I call marriage tonight. I'm sorry, baby.
Chérie. Nos magnifiques enfants ont besoin d'un magnifique chien.
Baby, our beautiful children need a beautiful dog.
Tu veux aussi ta propre fête d'anniversaire?
Baby, do you want your own birthday party, too?
Non, j'ai pas le temps.
No time for yogurt, baby.
"Oui, le bébé est vraiment mignon." " Tu veux devenir actrice?
"Yes, the baby is cute in real life." "You want to get into acting, too?" "Well, that's phenomenal."
Un bébé.
- A baby.
- Chérie...
- Hi, baby.
Oui?
Yeah, baby?
Ça, c'est un chèque pour la musique de Kate.
Babe. Baby, baby. Contrary to popular belief,
Nous anticipons, pour les 6 mois à venir, un retour sur investissement de 17 %.
But we anticipate, over the next six months, returns on your investment north of 17 %... Baby? Yeah.
Il faut s'en occuper car je n'accepterai pas ça chez moi.
You have to reign it in, baby, because I won't have it in my house.
Bébé.
Baby.
Bébé, je crois que j'ai trouvé quoi dire.
Baby, I think I figured out this toast.
Nous sommes en retard pour libérer la baby-sitter.
We're late to relieve the babysitter.
Tu as un don, mon chéri.
You have a gift, baby.
- Au revoir, mon chéri.
Bye, now, baby. - Bye, Mama.
" Tu me manques, mon chéri.
" I miss you, baby.
"Je rentrerai bientôt pour te voir jouer."
I'm going to make it back soon to see you play. " Come on, baby.
C'est plus grave que je n'ai dit.
I'm sicker than I let on, baby.
Tu vas pas le croire.
Baby, you won't believe it.
Vous et votre bébé êtes en parfaite santé.
You and your baby appear to be perfectly healthy.
Cette cinglée de sage-femme m'a dit le contraire. Et elle pensait que le bébé était un des vôtres.
That deranged midwife told me the opposite, but she was also convinced the baby was one of you.
Je suis saine, mon bébé est sain.
I'm clean. My baby's clean.
Pour tout vous dire, aucun de nous n'a porté un enfant jusqu'au terme.
Truth is, I don't know any one of us that has ever carried a baby to term.
Je vous le promets, je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire naître ce bébé.
I promise you. I will do everything in my power... to bring your baby into this world.
Le Dr Park dit qu'on va bien, le bébé et moi.
Dr. Park says the baby and I are doing just fine.
Que deviendrait mon bébé?
What does that mean for my baby?
Je t'aime aussi, ma chérie.
I love you too, baby.
Ma chérie, vous étiez où?
Baby, where you been?
Attends, ma puce, reviens.
Wait, baby, come here.
Je pense que Megan et son bébé se révèleront de bien meilleurs sujets. Une fois de retour.
I think Megan and her baby will prove to be much better subjects, once I get them back.
Ça va aller, ma chérie.
It's okay, baby.
Mon chéri... Non!
Baby, no.
Chéri?
Hey, baby?
Le bébé va bien?
Hey. Baby okay?
- Qu'y a-t-il?
What's up, baby?
Pas question.
- Baby, I can't do it.
Grand-mère va guérir?
Of course, baby.
Au revoir, bébé.
Bye, baby.
Bébé?
Baby?