Translate.vc / Français → Anglais / Bacon
Bacon traduction Anglais
3,452 traduction parallèle
C'est du bacon?
Is this bacon?
J'ai eu quelques ennuis de santé dernièrement alors j'ai pris des cours de cuisine végétarienne et mon nouveau truc, c'est le bacon végétarien
Been on a little bit of a health kick lately, so I took a vegan cooking class, and my new thing is "fakon."
C'est comme du vrai bacon.
It's like real bacon.
Mais je fais le mien propre, alors c'est pas tout à fait du bacon végétarien.
But I make my own, so it's not even real fakon.
Devine lequel est vraiment du bacon?
And guess which one's the real one?
C'est le meilleur bacon que j'aie jamais mangé.
This is the best bacon I've ever had.
Parce que, ma chère, ce bacon que vous mangez n'est pas du tout du bacon. Non.
Because, my dear, that bacon you're eating isn't bacon at all, no, no, no.
Luke, ne touche pas à ce bacon.
- Lily! Come on, baby. - Okay, Luke!
Eh bien quelqu'un lui a donné du bacon au soja...
Well, somebody gave him some soy bacon...
- Il y a que des morceaux de bacon là-dessous.
- It's all bacon bits under there.
Et j'ai sauvé ton bacon végétarien. Oh, mon Dieu!
And I saved your vegetarian bacon.
Vanille avec un filet de bacon.
Vanilla with a bacon fat drizzle.
Filet de Bacon, une bouchée de paradis.
Bacon drizzle, little bit of heaven.
Il adorerait ses pancakes bacon-oursons en gelée.
He'd love her bacon - gummy bear pancakes.
Il faut bien que je mette du beurre sur la table pour te faire grossir.
Got to bring home the bacon to fatten you up.
4 whiskies, 6 bouteilles de vin, tequila, Nutella, fromage, pizza, œufs, bananes, pommes, bacon, steaks, mélange pancakes, céréales, lait, ketchup, un Milky Way.
We got 12 bottles of water, 56 beers, two vodkas, four whiskeys, six bottles of wine, tequila, Nutella, cheese, pizza, eggs, bananas, apples, bacon, steaks, pancake mix, CT Crunch, milk, ketchup, a Milky Way,
- Pas le bacon!
- Don't eat another piece of bacon.
Le Bouffon Vert peut se payer un peu de bacon.
I'm sure the Green Goblin can fucking afford some more bacon.
Gary nous offre des œufs au bacon.
Bacon and eggs on Gary.
- Avec un double cheeseburger, extra peur.
- Double cheeseburger, bacon, extra fear.
Du bacon grillé, mec.
Smokey bacon, man.
Puis tu la fourres d'un demi-kilo de bacon grillé.
Then you stuff it with a pound of crispy bacon.
Et le bacon, c'est pas un aliment.
And bacon is not even a food.
Tu parles à un type de 72 ans qui a du cholestérol et qui se tape une omelette avec bacon et fromage.
You're talking to a seventy-two year old man... with high cholesterol, eating a bacon and cheddar omelette... with extra cheddar.
Kevin Bacon est mis au défi sur un tracteur.
Kevin Bacon drives a tractor in a game of chicken?
- Tu mangeais du bacon l'autre jour.
- I saw you eat bacon two days ago.
Du bacon.
- Bacon. - Bacon.
Nous avons aussi un filet mignon pas bio, farci au bleu, avec de la crème, du bacon et un défibrillateur.
We also have a filet mignon. Not organic, stuffed with bleu cheese, sour cream, bacon, and a defibrillator.
- Du lard!
Bacon!
Jettchen, apporte du sel, du lard et de la muscade!
We need salt, bacon fat and nutmeg.
De votre petit-déjeuner complet, avec jus de fruits, pain grillé, jambon, œufs, bacon, lait, fromage, foie, gaufres et grande vitamine de cheval.
Along with juice, toast, ham, eggs, bacon, milk, cheese, liver, waffles and a big horse vitamin.
Une chance d'avoir du bacon?
Any chance of a bacon roll?
Lorsque le roi visita Fort Nox, le cuisinier tua son fils, il en fit une grosse tarte avec des oignions, carottes, champignons et du bacon.
When the king was visiting the Nightfort, the cook killed the king's son, cooked him into a big pie with onions, carrots, mushrooms and bacon.
Le sandwich jambon-beurre?
The bacon-lettuce-and-tomato sandwich?
Voyez si vous pouvez trouver un club sandwich, avec un supplément de bacon.
See if you can muster up a club sandwich, extra bacon.
Et maintenant, une grave pénurie de bacon.
And now we're seeing a severe bacon shortage.
Avec tout ce bacon manquant... ( baillement )
With all this missing bacon... ( Yawning )
C'est Josh qui a mangé le bacon, pas moi.
Josh ruined the bacon, not me.
J'allais dire, "manger du bacon".
I was gonna say, "have some bacon."
Il y a deux tranches de bacon très croustillant, que j'ai acheté pour toi, dans mon sac.
There are two strips of very crisp bacon that I brought for you in my bag.
Si je ne commence pas à sentir l'odeur d'une cuisson lente de bacon dans les deux minutes qui suivent, on fait demi-tour.
If I don't start smelling slow-roasting brisket in the next two minutes, we're turning around.
Peut-être un peu de bacon.
Maybe a little bit of bacon.
Comme du bacon?
Like bacon?
Oui, dans la formule continentale, avec bacon.
Yes. Continental breakfast. With bacon.
J'hésite sur le bacon.
- Do not know if the bacon...
Avec bacon?
With bacon?
Dites-leur... ils me disent bacon et des ufs voulu pour mon anniversaire.
Tell them... Tell them I wanted bacon and eggs on my birthday, and that I gave you that ticket.
Cabinet d'avocat Bacon Day.
'Bacon Day Solicitors.'
Avocate chez Bacon Day.
A solicitor at Bacon Day.
On dirait qu'ils t'ont donné un extra de bacon, aussi.
Looks like they gave you extra bacon, too.
On vient vous tirer du pétrin.
We're here to save your bacon.