Translate.vc / Français → Anglais / Baiser
Baiser traduction Anglais
16,556 traduction parallèle
Genre... te baiser, baiser?
Like... like fuck you, fuck you?
Tu peux me baiser la tête.
You can skull fuck me good.
Tu n'as pas besoin de le baiser.
You don't have to fuck him.
♪ On a le temps pour un dernier baiser avant le dernier appel ♪
♪ We got time for one last kiss before last call ♪
♪ On a le temps pour un dernier baiser avant... ♪
♪ We got time for one last kiss before... ♪
Ne jette pas tout ce pourquoi nous avons travaillé à cause d'un stupide baiser.
Don't throw away everything we've worked for just'cause of... some stupid kiss.
♪ Et avec un baiser ♪
♪ And with one kiss ♪
- ♪ Et avec un baiser ♪ - _
- ♪ And with one kiss ♪ - _
Et maintenant vous voulez le briser à nouveau pour certains baiser à la fin du compte à rebours?
And now you want to break him again for some kiss at the end of a countdown?
Regarde ce gars il devrait pas baiser avec une professionnelle, si?
Show this man He should not be fucking with a professional, right?
Tu veux baiser? " ( Jeux de mot )
Wanna fork? "
Mon mari est en bas obtenant le travail que tu désires, et tu es là à essayer de me baiser.
My husband's downstairs getting the job that you want, and you're up here trying to fuck me.
Et c'était avant ou après votre baiser?
And this was before or after you kissed Brandon?
Qui est à l'origine du baiser?
And who initiated the kiss?
Je préfère trans-amoureuse. J'aime me faire baiser.
I prefer trans amorous. I like getting fucked.
- Eh bien, à se faire baiser.
- Well, here's to getting fucked.
- à se faire baiser. - Wouais, ma reine.
- Here's to getting fucked.
Il veut te baiser jusqu'à ce qu'il se lasse.
You're someone to fuck until he gets tired of it.
J'vaist'montrer ce que c'est, moi, un bon baiser!
I'll show you a good kiss!
Avec ce baiser, je te rends ta liberté.
And with that kiss, I give you back your freedom.
Le baiser de l'amour véritable.
True love's kiss.
Si c'était vrai, pourquoi ton baiser n'a pas arrêté ça?
Oh, well, if that were true, then why didn't your kiss stop that?
Lancelot a convoité bien plus que le baiser d'une reine.
Lancelot coveted far more than a kiss from a queen.
Il l'a fait boire, comme ça il a pu me baiser.
He got her drunk, so he could screw me over.
Je viens te faire face pour avoir baiser ma sœur.
I'm coming to you face-to-face about screwing my sister.
Un baiser et vous ferez fuir tout ce que vous voyez.
One kiss and you'll flee most all you can see.
Ce n'est pas pour la baiser.
She's not to hump.
- Pour ensuite baiser ma reine?
- And then hump my queen?
Pense-tu qu'on ait atteint le stade du baiser de bonne nuit?
Well, do you think we've reached the good night kiss stage?
Ça a du être un sacré baiser.
That must have been some kiss.
Je devais la baiser.
That I'm supposed to do her.
Son premier baiser, son premier béguin
First kiss, secret crush.
Olala, y en a un qui va bien baiser à l'université.
Ooh-la-la, someone's gonna get laid in college.
Eek barba dirkel, y en a un qui va bien baiser à l'université.
Eek barba dirkle, somebody's gonna get laid in college.
- Je lui donnerai un bon gros baiser.
- I'll give him a great big kiss.
Pensez-vous que nous avons atteint le stade de la baiser bonne nuit?
Do you think we've reached the good-night kiss stage?
Je ne me dérange pas de parler de ce baiser.
I don't mind talking about that kiss.
Il était un bon baiser.
It was a good kiss.
A la fin, ils libèrent un Aigle de la Liberté qui volera vers le candidat ayant le plus de graines et lui accordera un baiser aquilin le couronnant maire.
At the end, they release a Freedom Eagle, who will fly to the candidate covered in more seed and bestow a birdly kiss upon him, anointing him mayor.
Ne pas baiser avec nous.
Don't fuck with us.
Je faisais du vélo sur cette route, j'ai eu mon premier baiser dans la maison bleue là-bas.
Learned to ride my bike down the road. Had my first kiss at that blue house over there.
Vous ne faites que baiser.
You just do the fucking.
Je ne fais que baiser.
I just do the fucking.
Tu pourras la baiser.
Start poking her.
Nous devrions baiser cette nuit.
We should hump tonight.
Que nous devrions baiser?
That we should hump?
Que notre destin est de baiser cette nuit.
Our destiny's to hump tonight.
J'enlève la dernière trace de sa malédiction avec un baiser.
I'm removing the last of his curse with a kiss.
Ce mec pense qu'il va me baiser, mais je vais le battre à son propre jeu.
This guy thinks he's gonna play me, but I'm gonna beat him at his own game.
Je ne vais pas le baiser, n'est-ce pas?
Yeah. I'm not gonna have to fuck him, am I?
Je suis venue chez toi en pleine nuit pour baiser ça t'a pas dérangé, alors épargne-moi ton discours pieux.
Oh.