Translate.vc / Français → Anglais / Bal
Bal traduction Anglais
9,850 traduction parallèle
C'est long, se préparer pour un bal.
Do you know how long it takes to put on a prom dress?
Il faut revenir 12 heures avant le bal, sinon tout sera gâché.
We have to be back with 12 hours to spare or prom is ruined.
Le bal, c'est très important.
Prom is very important.
Non, on peut seulement s'arrêter quatre fois si on veut arriver là-bas, trouver Margo et revenir à temps pour le bal.
No, we can only stop four times... if we're gonna get there, find Margo, and be back in time for prom.
Tu veux m'accompagner au bal?
Would you wanna go to prom with me?
Je vais au bal avec Lacey Pemberton.
I'm going to prom with Lacey Pemberton.
Et on reviendra à temps pour vivre un bal formidable.
Back in time for an amazing prom.
Si on veut revenir à temps pour le bal, il faudrait... partir.
If we wanna make it back for prom, we should probably... Go.
On devait revenir pour le bal.
You promised we'd be back for prom.
Là, c'est la fin du monde si tu manques le bal.
And now, suddenly, it's the end of the world if you're not there.
Même si tu te fiches du bal, ça ne veut pas dire que c'est pareil pour nous.
Just because you don't give a shit about prom... it doesn't mean that nobody else does.
Le bal est plus important que ton meilleur ami?
Prom is more important than your best friend?
Amusez-vous tous au bal.
Have a great prom, everybody.
Elle me racontait comment elle le portait avec une robe bleu au bal du lycée.
She used to tell me how she wore it to a dance in high school with a blue dress.
Alors tu as porté des pois au bal de promo.
So you wore polka dots to prom, huh?
- pour le bal de promo?
- for the prom after-party?
J'ai apporté nos costumes pour le bal.
I brought our suits for the prom.
Est-ce que t'es en train d'essayer d'effacer une mauvaise expérience du bal de promo du lycée?
Are you trying to redo some bad high school prom experience?
eh bien, mon bal était un peu comme dans "21 Jump Street"
Well, my prom was basically like in "21 Jump Street"
Voudrais-tu être mon rencard pour le bal des joueurs gay?
Will you be my gay gamer prom date?
Lady Godesdone donne un bal ce soir.
There is a dance tonight at Lady Godesdone's?
J'invite ma dame à un bal.
I am bringing my Lady to a ball.
Il y a un bal ce soir, à Lost Hope... et regardez-moi.
There is to be a ball tonight, at Lost-Hope. And look at me.
En récompense, Stephen... en cadeau... je vous invite à nous joindre au bal ce soir.
As your reward, Stephen, as my gift I invite you to join us at our ball tonight.
Je vous invite à notre bal, ce soir.
I invite you to our ball tonight.
On a couché ensemble la nuit du bal de promo.
We slept together on prom night.
Sa date de bal ne le pensais pas.
Yeah. His prom date didn't think so.
Où sont passés les préliminaires du bal?
God, where was this foreplay at prom?
Tu te souviens du bal?
Remember the prom?
Pourquoi tu n'as pas dansé avec moi au bal?
[Sighs] Why didn't you dance with me at prom?
Il s'était percé lui-même et ça c'est infecté juste avant le bal de promo.
He pierced himself - - got infected right before prom.
Je vais organiser un bal.
I'm going to throw a ball.
J'organise un bal.
I'm hosting a ball.
Je n'ai été à aucun bal ces derniers temps.
Oh, I haven't been to a ball in some time.
M. Gray organise un bal.
Mr. Gray's hosting a ball.
Vous savez, je n'ai pas été à un bal depuis des lustres.
Do you know, I've not been to a ball in ages.
À un bal.
To a ball.
C'est un bal.
It's a ball.
Qui organise le bal?
Who's giving the ball?
à un bal, en vérité.
To a ball, actually.
Vous étiez tous au bal. Pourtant, les lions sont venus me chasser.
You were all in the room with me, and yet the lions still hunted.
Le jour des funérailles de ma femme... je dansais à un bal.
On the day of my wife's funeral... I was dancing at a ball.
Un tuyau a cassé et inondé le gymnase du lycée, il devait y avoir le bal de fin d'année ce soir.
A pipe burst and flooded the gym at the high school, and they were having their prom tonight.
" Le bal aura lieu ce soir, gratuitement, au Gray's Pub.
"Prom's on tonight, free of charge, right here at Gray's pub."
Cette idée de bal est débile, non?
This whole prom idea is so lame, right?
Je ferai comme j'ai fait à mon bal...
I'm gonna act like I did at my own prom- -
♪ Bal, bal, bal, bal ♪
[ To tune of "Bridal Chorus" ] ♪ prom, prom, prom-prom ♪
♪ bal, bal, bal, bal ♪
♪ prom, prom, prom-prom ♪
Bal!
[Gasps] Prom!
♪ Bal-bal-bal, bal bal-bal-bal, bal, bal ♪
♪ Prom-prom-prom, prom prom-prom-prom, prom, prom ♪
Si ces gamins deviennent à moitié aussi fous que moi pendant mon bal...
If these kids get half as crazy as I did at my prom...