Translate.vc / Français → Anglais / Balon
Balon traduction Anglais
57 traduction parallèle
Dégagez le balon, liezle.
- Cut the baloney, nail it.
Balon, vous vous souvenez de Cale?
Balon, you remember Cale?
BALON :
BALON :
crochet Balon une remorque
Balon hook up a trailer
Balon, juste...
Balon, just...
Salut, Balon.
Hi, Balon.
- Donner un coup de main Balon, vous?
- Give Balon a hand, will you?
( Manny et chuchoter Balon )
( Manny and Balon whisper )
- Balon.
- Balon.
- Balon, at-elle en panne?
- Balon, did she break down?
Balon, vous et Manny peut diviser les dix autres, hein?
Balon, you and Manny can split the other ten, huh?
Balon, où est la mienne?
Balon, where's mine?
- 1000 $ pour vous, Balon.
- $ 1,000 for you, Balon.
BALON : 1.000 $ pour moi aussi?
BALON : $ 1,000 for me, too?
( Manny et rire Balon ) 40.000 dollars.
( Manny and Balon laugh ) $ 40,000.
Eh bien... merci.. vous, Balon.
Well... thank.. you, Balon.
- Balon, il suffit de l'amener ici.
- Balon, just bring her in here.
Balon... prendre Cale à nos places.
Balon... take Cale to our seats.
Et les petits garçons? - Au balon.
- They play ball.
Quand j'ai examiné l'estomac, j'ai trouvé un balon de latex.
When I examined the stomach contents I found a latex balloon. When I cut the balloon open...
Pas Dans Une fusée, Mais Dans un Balon Géant A L'hélium.
Not in a rocket, but in a giant helium balloon.
Que dirait Balon Greyjoy s'il savait que son dernier fils est devenu laquais?
Tell me, how do you think balon Greyjoy would feel if he could see his only surviving son has turned lackey?
Mon père est Balon Greyjoy, Seigneur des Îles de Fer.
My father is Balon Greyjoy, Lord of the Iron Islands.
On ne peut pas se fier à Balon Greyjoy.
You don't want Balon Greyjoy for an ally.
Tu ne veux pas Balon Greyjoy comme allié.
You don't want Balon Greyjoy for an ally.
Le seul fils en vie de Balon Greyjoy.
The only living son of Balon Greyjoy.
Je pillais et violais Avant même que tu ne sorte des couilles de Balon, capitaine.
I have been reaving and raping since before you left Balon's balls, Captain.
Je me souviens de tout ce qui concerne ce jour-là... votre casque, votre cheval, les traces dans la boue le long du terrain, où était le soleil quand vous avez désarçonné Balon Swann, et le trou dans votre bouclier quand vous me l'avez rendu.
I remember everything about that day- - your helmet, your horse, the rake line in the dirt along the list, where the sun was in the sky when you knocked Balon Swann from his horse, and the dent in your shield when you handed it back to me.
" Balon Greyjoy, Seigneur des Îles de Fer et envahisseur du Nord.
" Balon Greyjoy, Lord of the Iron Islands and invader of the North.
"C'est Balon Greyjoy, le dernier fils vivant."
"That's Balon Greyjoy's last living son."
L'usurpateur Balon Greyjoy.
The usurper Balon Greyjoy.
Ce était le fils et l'héritier de Balon Greyjoy.
This was Balon Greyjoy's son and heir.
Vous avez envoyé termes à Balon Greyjoy sans mon consentement?
You sent terms to Balon Greyjoy without my consent?
Robb Stark, Balon Greyjoy
Robb Stark, Balon Greyjoy.
Je suis Theon Greyjoy, fils de Balon, héritier des Iles de Fer.
I'm Theon Greyjoy, son of Balon, heir to the Iron Islands.
Je suis né le Pyke à Balon Greyjoy.
I was born on Pyke to Balon Greyjoy.
Dernier fils vivant de Balon Greyjoy,
Last surviving son of Balon Greyjoy,
Seigneur, accueille ton serviteur Balon sous les flots.
Lord, take your servant Balon back beneath the waves.
Je suis Yara Greyjoy. La fille de Balon Greyjoy, roi des îles de Fer.
I am Yara Greyjoy, daughter of Balon Greyjoy, King of the Iron Islands.
On ne sera pas gouvernés par une femme alors que le fils de Balon est rentré.
A woman will not lead us. Not when Balon's own male heir has returned.
Je suis Theon Greyjoy. Le dernier fils de Balon Greyjoy.
I am Theon Greyjoy... last living son of Balon Greyjoy.
Ça te dirait d'aller samedi au marché du Balôn?
Listen! How about going to the flea market on Saturday morning?
Tout le monde est au Balôn aujourd'hui.
Everyone's at the Baloon today.
Oui, au Balôn, le marché aux puces.
Yes, at the Baloon, the old furniture and knick-knacks marketplace.
Chacun de vous peut-il me dire pourquoi il est allé au Balôn, et où exactement il se trouvait vers 12 h 35, lorsque M. Riviera a été tué?
Would each of you be kind to tell me why you went to the Baloon today? And where were you exactly at 12 : 35 when Mr Lello Riviera was killed?
Je suis allée au Balôn faire des achats.
I went to the Baloon to buy something.
" Des huiles impliquées dans l'affaire du Balôn.
Baloon : Big shots involved.
- Au Balôn.
She went... -... to the Baloon.
Que, par exemple, vous êtes allée au Balôn avant d'aller au cimetière, si vous y êtes allée.
- That you were down at the Baloon today. Before going to the cemetery, if you went there at all.
Et aussi au Balôn.
- But you were also seen at the Baloon.
Pourquoi? C'est interdit d'aller au Balôn?
Is it against the law to go to the Baloon?