Translate.vc / Français → Anglais / Baltimore
Baltimore traduction Anglais
2,023 traduction parallèle
Leakin Park, où tout Baltimore ouest apporte ses morts.
Leakin Park... where West Baltimore brings out its dead.
- Dans le comté de Baltimore.
- Baltimore County.
Un blanc candidat à la mairie de Baltimore?
White guy runnin for mayor in Baltimore?
Nous sommes ici dans Baltimore ouest,
We're out here in West Baltimore,
Traditionnellement, les derniers résultats viennent des districts ouest de Baltimore, qui devraient favoriser le maire Royce.
Traditionally, those precincts that report latest tend to be from West Baltimore, which is expected to favor Mayor Royce in the late going.
Y a-t-il un candidat républicain à la mairie de Baltimore?
Is there a Republican candidate for mayor in Baltimore?
Mais en supposant qu'on gagne, on a encore beaucoup de travail pour faire basculer cette ville, et nous aurons besoin de tous ceux qui accepteront de nous rejoindre pour faire de Baltimore une meilleure ville pour nos enfants.
But, assuming that we win, we still have- - we still have a lot of work to do to turn this city around, and we need everyone- - everyone who's willing to join us in making a better Baltimore for our children.
Baltimore, c'est tout ce que je connais.
Baltimore's all I know.
Par le Maire, Thomas Carcetti... Et les citoyens de Baltimore.
Mayor Thomas Carcetti- - and the citizens of Baltimore.
Dans le quartier est, on ne voit même pas un négro avec une casquette des Yankee.
Drive through East Baltimore, you don't even see a Baltimore nigger with a Yankee cap.
Comme vous semblez ne vouloir vous intéresser qu'à des trucs que vous connaissez, on a cherché des choses ressemblant à Baltimore.
Since y'all only seem willing to be interested in stuff you know, we looked for things more like Baltimore.
Pourquoi chaque négro de Baltimore pense que se cacher signifie traverser le centre-ville?
Why is it that every Baltimore nigger think that running the fuck away means crossing downtown?
Je sais, mais je connais personne en dehors de Baltimore.
No, see, I know that. It's just that I don't know no one outside of B'more.
C'est un jour de fierté pour eux et pour le Département de police de Baltimore.
It's a proud day for them and a proud day for the Baltimore Police Department.
Il y a Yale, Peabody à Baltimore, Indiana à Bloomington.
There's Yale, Peabody in Baltimore, Indiana University in Bloomington.
Le seul port proche de l'appartement de Summers est à Baltimore. C'est au nord de Langley sur la route 95.
The only shipping port near summers'apartment in baltimore, it's north up the l-95 from langley.
Faut même pas loucher dans West Baltimore en ce moment.
Not a good day to be cross-eyed in west Baltimore.
Bon Dieu, Bill, on est à Baltimore.
Ah, Jesus, Bill, it's Baltimore.
Le jour se lève sur Baltimore, Lester.
It's morning in Baltimore, Lester.
Oui et j'ai faxé une copie à un pote de la police de Baltimore.
That, and I faxed a copy to a buddy at the Baltimore PD.
Ah. J'avais un pote à l'unité anti-gang de Baltimore qui a fait ça à la LVM locale.
I had a buddy in the Baltimore Gang Unit did that to the local LVM.
Le Dr Ogden est parti superviser le transport d'un foie.
Dr. Ogden had to oversee the transport of a liver to baltimore.
Sergent Thomas Hauk, Police de la ville de Baltimore.
Sergeant Thomas Hauk, Baltimore City Police.
Ils adorent se faire les jeunots de Baltimore.
They love fresh Baltimore ass.
Police de Baltimore.
Baltimore City Police Department.
Non, pose une question sur Baltimore, un truc qu'un négro de New York saurait pas.
No, ask a Baltimore question, something a New York nigger won't know.
- Quoi sur Baltimore?
- What's a Baltimore question, yo?
Le négro moyen de Baltimore connaît tous ces trucs.
The average Baltimore nigga is gonna know all that shit, all right?
- À notre avis, nous devons organiser un changement dans toute la ville, appelez ça le "Miracle de Baltimore".
- The way we see it, we've got to cobble together a citywide turnaround, call it the "Baltimore Miracle" or some shit.
"Pour vous, grâce à Tommy Carcetti et aux citoyens de Baltimore".
"Brought to you by Tommy Carcetti and the citizens of Baltimore."
Mais pour la police de la ville de Baltimore, c'est compliqué.
But for Baltimore City Police, this is complicated.
13 dans le quartier ouest, de Baltimore à Winchester, de Schroeder au Grove.
13 on West Side, Baltimore to Winchester, Schroeder to the Grove.
Ici, à Baltimore, et dans tout endroit que tu considères comme étant chez toi, ma parole est entendue.
In here, in Baltimore, and in any place you can think of calling home, it'll be my word.
"La récente urgence fiscale met en question la capacité d'autogestion du système éducatif de Baltimore, ainsi que la supervision locale de ce système", fin de citation.
"This latest fiscal emergency calls into question the Baltimore school system's ability to manage itself as well as the local oversight of the system," unquote.
Pouvez-vous dire au gouverneur que je dois retourner à Baltimore?
Can you tell the governor I have to go back to Baltimore?
Parce que "Les enfants de Baltimore sont aussi mes enfants".
Because "Those are my children in Baltimore too."
Ville de Baltimore, ici les Urgences.
Baltimore City 911.
C'était un salaud qui m'a quittée pour une fille après un show à Baltimore.
He was the bastard who left me for some girl who got on his bus after a show in Baltimore.
J'étais à Baltimore, je travallais sur une affaire pour le bureau.
I was in baltimore, working on a case for the bureau.
J'étais à Baltimore sur une affaire.
I was in Baltimore working on a case for the Bureau.
On ne t'a pas appris à frapper à Baltimore?
Hey, did they teach you to knock in Baltimore?
Je sortais avec lui à Baltimore, c'est...
I was dating him back in Baltimore, it's...
C'est un préfixe de Baltimore.
It's a Baltimore prefix.
Elles ont été tirées par le Colt que la police de Baltimore a trouvé près de la scène de crime.
They were fired from the Colt that Baltimore P.D. found near the scene.
Evidemment... ça doit être nul de faire la navette.
Of course, I guess the commute from Baltimore would be a real bitch.
C'est vrai, j'ai menti pour Baltimore mais je n'ai jamais menti sur mes sentiments.
- Yeah, okay. I lied about why I went to Baltimore but I never ever lied about how I felt about you.
Il est dans une zone industrielle de Baltimore.
He's in an industrial area in Baltimore.
Je suis dans la base de données du DMV et contrôle les pick-up Ford dernier modèle de Baltimore.
I'm in the DMV database checking late-model Ford pickups in Baltimore.
Il vit à Baltimore.
He lives in Baltimore.
Un orthopédiste de Baltimore m'accuse...
Some orthopedist from Baltimore is accusing me?
Né en 1974, a pris 3 ans pour vol à l'étalage à Baltimore.
Born in 1974, served three years for robbing a convenience store in Baltimore.