English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Bandy

Bandy traduction Anglais

106 traduction parallèle
Un point c'est tout!
It's no use to bandy words.
Mes mots la lanceraient jusqu'à mon doux amour, et les siens jusqu'à moi.
My words would bandy her to my sweet love, and his to me.
Gardez vos réflexions saugrenues.
I'm not going to bandy words with you at this time of night.
Une fille agrippée au cou d'un cheval inconnu a franchi la ligne d'arrivée de ce monument.
A girl clutching the neck of a bandy-legged outsider crossed the line to win the greatest race in Turfdom.
Pas de sous-entendus, monsieur.
Do not bandy words with me, Mr. Keane.
Les jambes arquées?
The bandy legs?
Je vomis tous ces mots creux que les gens utilisent...
I throw up those empty words people bandy about.
On ne cite pas les noms des femmes dans un saloon.
Marshal, we don't bandy the names of womenfolk in our saloon.
Ce n'est pas à moi de le dire, professeur.
That's not a word I'd bandy about, Professor.
"Je tomberais bien amoureuse de lui, mais je déteste les boiteux."
I'll take him on myself, but I can't bear bandy-legged man.
Un peu au-dessus du sol, dégoulinant de sang. Ses bras, ses doigts et ses jambes arquées, tout ça tordu... et grouillant comme un cafard écrasé.
All splashed in blood... with his arms and his fingers and those bandy legs of his... all twisted out and writhing... like a smashed cockroach.
- Apprends à prononcer les noms.
If you must bandy names, I do wish you'd learn to pronounce them!
Ne le dites pas.
Don't bandy that about.
O.W. Bandy adore le whisky et le gin
O.W. Bandy loves whiskey and gin
" Offert à O.W. Bandy
" Presented to O.W. Bandy
- Ne discutez pas avec l'avocat.
- Don't bandy words with counsel.
Je ne discuterai pas avec un ivrogne!
I will not bandy words with a drunkard!
Quelques secondes de plus ou de moins ne changeront rien, parce que nous ne serons plus là pour en discuter.
Those few seconds will not make any difference, Mr. Spock, because you and I and the rest of the crew will no longer be here to bandy it back and forth.
Regardez ces jambes arquées, ces bras musclés.
Notice the bandy legs, the strong arms.
Maintenant que vous êtes au courant, tâchez de tenir son identité secrète.
Now that's settled, he would appreciate it if you didn't bandy his name about.
Et les serveurs indigènes, gominés, serrés dans leur froc, qui s'appellent tous Manuel.
With diarrhea and flabby white legs And hairy, bandy-legged wop waiters called manuel
Je n'ai pas traversé 20 million de kilomètres à travers l'espace galactique... trop de foutaises avec votre lune loufoque qui croit qu'il est moi!
I've not traveled 20 million miles through galactic space... to bandy words with your poxy moon loony who thinks he's me!
Je vous préviens que Chance n'est pas un homme prolixe.
I must warn you, Chauncey's not a man to bandy words.
Devant les daktylos kagneuses qui ont la turista et draguent des loufiats velus qui s'appellent tous Manuel...
And adenoidal typists from Birmingham with flabby white legs... Will you be quiet? ... and diarrhea trying to pick up hairy, bandy-legged, wop waiters called Manuel.
Un barbu et l'autre bancal?
One bearded and the other bandy-legged?
Sur la rougeur, jambes écartées. Et en dessus, limpidité.
Over red cheeks, bandy Over bandy all clear
Mon cher Tuppy, at-on bandy le nom d'une femme?
My dear Tuppy, does one bandy a woman's name?
T'aurais ta chance si elle était bossue?
You mean you'd stand a chance if she had bandy legs and a hump?
- Ne pas échanger des mots avec moi.
- Don't bandy words with me.
Tu auras là un fier gendre bon à se quereller avec tes fils indignes.
A valiant son-in-law shalt thou enjoy, one fit to bandy with thy lawless sons!
Il a eu une récompense pour ça.
He won a "Bandy" award for that one.
Je n'ai pas passé par le feu et la mort pour deviser avec un vil serpent.
I have not passed through fire and death to bandy crooked words with a witless worm.
J'ai pensé que si on mettait ce bandeau pour jouer.
Think if we play bandy sometimes.
Bandy Gassy Damma moi je vous étudiais vos habitudes, vos manies, vos faiblesses c'était si simple de vous contrôler
Bandy Gassy Damma I I you studied Yours of practice, your manias, yours of weakness
Mais on peut toujours négocier.
Though anyone can bandy numbers.
Je ne révèle pas mes secrets non plus.
I don't bandy my secrets either.
Les garçons, voici le second maître Bandy McAnsh.
Boys, this is Petty Officer Bandy McAnsh.
- Merci, Bandy.
- Thanks, Bandy.
Joyeux Noël.
- Merry Christmas. - Merry Christmas, Bandy.
- Merci, Bandy.
- Thanks, Bandy. Merry Christmas.
Quand Bandy sortira, nous entrerons.
When Bandy goes out, we'll go in.
Où sont Bandy et Capitaine?
Where's Bandy and Skipper?
Mme McAnsh est un peu malade, mais Bandy passera plus tard.
Well, Mrs. McAnsh is a bit sick, but Bandy will be by later.
Bandy lui donnait des médicaments, mais je ne la croyais pas si malade.
I saw Bandy giving her pills, but I never knew how bad she was.
Bandy est très affecté et je sais que vous pourrez lui remonter le moral.
Bandy's taking it hard and I know you boys can help lift his spirit.
Je vous en donnerai à apporter à Bandy.
I'll give you some to take for Bandy.
Au revoir, Bandy.
See you, Bandy.
- Merci, Bandy.
- Thank you, Bandy.
Au revoir, Bandy.
- See you, Bandy. - Bye.
Merci, Bandy.
Thanks, Bandy.
Non, merci.
I won't bandy words, gentlemen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]