English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Brighton

Brighton traduction Anglais

619 traduction parallèle
- Brighton.
Uh, Brighton.
- Oui, Brighton.
Yes, Brighton.
M. Brighton.
Mr. Brighton.
On demande M. Brighton.
Paging Mr. Brighton. Paging Mr. Brighton.
On demande M. Brighton.
Paging Mr. Brighton.
- C'est moi, M. Brighton.
I'm Mr. Brighton.
M. Brighton, je n'en ai pas la moindre intention.
Mr. Brighton, it is no such intention in my mind.
L'agent de Yang n'a pas encore contacté M. Brighton.
Yang's agent has not yet contacted Mr. Brighton.
Trouvez-moi M. Brighton.
Find Mr. Brighton.
Cet ivrogne de Brighton a causé un accident.
Drunk fool Brighton make accident.
- Je l'emmènerai à Brighton.
Impossible. I'll take her to Brighton.
Rien n'a la variété de l'été anglais. Quand il pleut...
Anyway, I remember once spending a bank holiday at Brighton...
Ce n'est pas la fille Qui était avec toi à Brighton
This isn't the girl I saw you with At Brighton
Steve, je m'appelle Phyllis Brighton.
Steve, I'm Phyllis Brighton.
Allo, M. Brighton.
Oh, hello, Mr. Brighton.
Bonsoir, Mlle Brighton.
Good evening, Miss Brighton.
Premièrement, il se fiche bien de toi... sinon il ne courrait pas après la fille Brighton.
For one thing, he doesn't care anything about you... or he wouldn't be chasing after that Brighton girl.
- Phyllis Brighton.
- Phyllis Brighton.
Faites venir Grange et la fille Brighton.
Send Grange and that Brighton girl up here.
- Bonsoir, Mlle Brighton.
- Good evening, Miss Brighton.
Je vous rembourse votre argent, Mlle Brighton.
I'm returning your money to you, Miss Brighton.
- Je peux vous reconduire, Mlle Brighton?
- May I see you home, Miss Brighton?
Ceci devrait vous servir de leçon, Mlle Brighton.
That oughta be a lesson to you, Miss Brighton.
- Bonsoir, M. Brighton.
- Hello, Mr. Brighton.
Avec Phyllis Brighton.
You've been busy with that Phyllis Brighton.
Tu sais, j'ai découvert une chose en faisant face au vieux Brighton.
You know, I found out one thing when I was on the carpet with old man Brighton.
- Vous savez pourquoi je suis là. - D'accord.
- You know why I'm here, Miss Brighton.
Bonjour, Mlle Brighton.
Hello, Miss Brighton.
Quel est le rapport — Ils appartiennent à Phyllis Brighton!
What's that got — Why, those are Phyllis Brighton's!
Á Phyllis Brighton?
Phyllis Brighton's?
J'ignore comment ces vêtements se sont retrouvés ici... mais Phyllis Brighton les portait quand je l'ai vu à 19 h 30 ce soir.
I don't know how these clothes got out here... but I do know Phyllis Brighton was wearing them when I was with her at 7 : 30 tonight.
Si vous appelez Mlle Brighton, elle pourra tout confirmer.
If you call Miss Brighton, I'm sure she'll verify it.
- Si elle dit la vérité... comment Thomas aurait pu être avec Mlle Brighton à 19 h 30?
If she's tellin'the truth, how could Thomas have been with Miss Brighton at 7 : 30?
Mais, Mlle Brighton, quand je vous ai rencontré, vous portiez ces vêtements.
But, Miss Brighton, when I was with you, you were wearing these clothes.
S'ils ne lui appartiennent pas, à qui sont-ils, alors?
Well, if they're not Miss Brighton's clothes, then whose are they?
- Voyons... Ma tante Matilda, de Brighton.
Well I would say an aunt of mine, Matilda, who lives in Brighton.
Je l'ai trouvé sur Brighton Road.
I found him on the Brighton Road.
" Ma chère soeur, j'ai adoré nos vacances à Brighton avec Alph.
"Dear Sister, I am so happy" I had such a lovely Holiday at Brighton with you and Alph,
De la part du capitaine Faucett de la Marine Royale.
With compliments of Captain Fawcett. Of Her Majesty's ship Brighton.
Trouve l'adresse pour Brighton 634, et appelle les pompiers.
Get the address for Brighton 634, then ring the fire department.
Police, nous avons reçu un appel de Brighton 634.
Police department, a call just came through information, get me... From brighton 634, the address is...
"Un cadeau de Brighton"! "Un souvenir de Tunbridge"!
You know, "Presents from Brighton," "Souvenir of Tunbridge Wells."
Ligne de Brighton?
The Brighton line?
Brighton.
Brighton.
Je suis arrivée de Brighton si vite que j'ai oublié de prendre de l'argent.
I came up from Brighton today in such a hurry I forgot to change the money into my other bag.
- Il s'appelle M. Brighton.
Name Mr. Brighton.
- M. Brighton?
Mr. Brighton? Yeah.
Enfant, j'habitais New Brighton.
When I was a kid I lived in Brighton.
Oui. Ligne de Brighton.
Yes, the Brighton line.
Ligne de Brighton!
The Brighton line.
Edwin, j'ai besoin d'aide.
At Brighton when you first saw him. Please, Edwin, I need help.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]