Translate.vc / Français → Anglais / Bugs
Bugs traduction Anglais
3,168 traduction parallèle
- Oui. Ehh, tu sais comme j'adore les insectes.
Ugh, you know how I feel about bugs.
Charlie adore les insectes.
Charlie loves bugs.
Apparemment, les insectes ne survivent pas trop longtemps à l'extérieur.
Apparently, the bugs don't live outside the body too long.
Les insectes sont morts avec eux.
The bugs died with them.
Non, ces insectes ne prennent pas le contrôle de votre femme.
No, sir, these bugs do not have control of your wife.
Je suis un scientifique mais je hais les insectes.
I'm a scientist, but I hate bugs.
Les insectes?
The bugs?
Ces insectes étaient toute sa vie.
It was like those bugs were his whole life.
Si quelqu'un sait comment ces insectes sont revenus, c'est bien lui.
If anyone will know how those bugs have come back, it'll be him.
Et c'est peut-être la raison pour laquelle les insectes tuent leur hôtes humains.
And that could account for the reason why the bugs are killing their human hosts.
Ils m'ont dit que les insectes provenant de la première victime n'étaient pas assez développés pour produire l'enzyme.
They said the bugs they got from the first victim... They weren't mature enough to create the enzyme.
Par contre ceux de la deuxième victime étaient plus gros.
But the bugs got bigger with the second victim.
Il va détruire les microbes avant qu'ils n'aient le temps de procréer.
It's gonna kill the bugs inside you before they hatch.
Tu mises tout sur une inconnue.
- You know what bugs me, bruv? You are about to gamble your life on a girl you don't even know.
Andy Teube m'a pris la tête.
Andy Dick bugs the crap out of me.
J'aime bien les insectes.
You know, I like bugs too.
Y a beaucoup d'insectes dans les vieux immeubles, qui ne sont pas entretenus.
Because bugs tend to live in old buildings, buildings that haven't really been taken care of.
Vous savez ce qui me fait le plus chier?
You know what bugs me about this whole thing?
Ou Bunny la croqueuse de badges?
You prefer Bugs the Badge Bunny?
Oui, c'est un gag à la Bugs Bunny!
- It's a classic sense of Bugs Bunny
A moins que tu aies envie d'avoir un million de petites bêtes qui jouent dans ta bouche.
Unless you'd like a million little bugs playin'house in your mouth.
C'est toi le couche-tôt qui s'endort sur des bretzels
You're the bedtime maniac who passes out with pretzels and wakes up with little brain bugs.
Huntley regardera s'il y a des micros.
Huntley's gonna sweep the office for any bugs.
Les enfants attrapent tous les virus.
Kids get bugs all the time.
Je travaille encore à l'améliorer mais un jour, il me permettra de stopper les menaces avant même qu'elles ne se produisent.
I'm still working out the bugs but someday, I'll be able to use it to stop threats before they happen.
Elle m'agace des fois.
She bugs me sometimes.
ce n'est pas des insectes c'est de la peau morte "
It's not bugs It's dead skin "
Mais 1482 est remplie de bugs.
Now, 1482, full of glitches.
J'ai des insectes dans les cheveux.
There's bugs in my hair.
Le marchand de sable devrait pas tarder à passer!
-... kill you! - Damn it. - Don't let the bed bugs bite.
- Je travaille sur les derniers bugs.
The rest of us need to work on it, too. Look, I'm just working out the last few bugs.
C'est juste... Il a juste des bugs.
It just- - it just has some bugs.
Encore. Il a des bugs.
It has some bugs.
Parlez-leur de vos problèmes et de vos kludges, et des petits bugs, et des... problèmes.
You need to tell them about your problems and your, uh, kludges, and the little bugs, and the- - All the problems.
Des insectes?
Mites, as in bugs?
J'ai une cravate qui m'étrangle, et on trouve pas le seul qui peut nous parler de ces insectes...
I'm stressed because I'm wearing a tie that's strangling me. And I'm stressed because we can't find the one guy at GD who can tell us about a bunch of insect bugs that are running around- -
Des insectes invincibles.
Indestructible bugs.
Je les imaginais, des insectes minuscules qui sautaient de mes cheveux et infectant son portable.
I just kept picturing little tiny bugs repelling off my hair into his inbox. - Oh, my God.
Vous êtes ronchon, ça me gêne.
You're grumpy ; that bugs me.
C'est humide, plein de bestioles.
It's damp, full of bugs.
Il y a sûrement aussi des coccinelles là-dedans.
They probably got lady bugs in there too.
Des coccinelles?
Lady bugs?
Ce sont des triatomes.
They're called assassin bugs.
Dicken, scanne-les pour les micros.
Dicken, scan for bugs.
Vous savez, comme, s'il ya cool étoiles sur, ou... bogues de foudre.
You know, like, if there's cool stars out, or... lightning bugs.
Ça reste des petites bêtes.
Hey, bugs are bugs.
- Je pourrai chercher des insectes?
- Can I look for bugs now? Okay, Max, you ready for the camping trip?
On devait chercher des insectes.
You said we could look for bugs.
Je veux chercher des insectes.
I want to look for bugs now, though.
Le Top 10 des Bugs Esprit-Fi.
Fred?
" Dieu hait les bébés Frankenstein.
People like you should be stomped out like bugs. "