Translate.vc / Français → Anglais / Bulldog
Bulldog traduction Anglais
456 traduction parallèle
Il faut lutter quand cela en vaut la peine.
The mongrel's hold may slip, but only crowbars loose the bulldog's grip.
N'oubliez pas, M. Hobart, il faut lutter quand cela en vaut la peine.
Remember, Mr. Hobart, the mongrel's hole may slip but only crowbars loose the bulldog's grip.
Je vous présente le bouledogue de Yale. On lui a juste laissé les oreilles.
Allow me to introduce the Yale bulldog, only they forgot to clip his ears.
M. Mason, on vient faire une épreuve du journal prédaté.
Mr. Mason, we just ran off a proof for the bulldog edition.
Vous me prenez pour qui... Bulldog Drummond?
Who do you take me for — Bulldog Drummond?
Nous voilà, dans les meurtres jusqu'au cou, et Bulldog Drummond se réveille.
Here we are, knee-deep in murders, and Bulldog Drummond comes to life.
- Silence, Bulldog Drummond.
- Oh, be quiet, Bulldog Drummond.
On tire la première édition!
The Bulldog's just gone to press.
Bravo pour la première édition!
Well, hurray for the Bulldog.
Soyez unis pour le pire, d'une fidélité à toute épreuve.
Show the world you're gonna stand by her through thick and thin. The old bulldog spirit for the woman I love. How'bout it, kid?
Ensuite, je m'y accroche comme un bouledogue.
Then I hold onto it like a bulldog with his teeth.
Les Braukoff ont un chien féroce.
- No! The Braukoffs have a fierce bulldog!
- Le chien t'a mordue?
- Did the bulldog try to bite you?
Il avait des yeux bleus perçants... de belles dents blanches et un menton de bulldog... qui incarnaient toute sa force et sa détermination.
He had, uh, piercing blue eyes, strong white teeth, and a bulldog chin... that typified strength and determination.
Le menton de Roger, bien que certaines personnes puissent le trouver fuyant... incarnaient bien plus la force et la détermination... que le menton proverbial du bulldog.
Roger's chin, though some people might call it weak, typified far more strength and determination... than the proverbial bulldog variety.
Il ressemblerait à un bouledogue ou à un singe.
Make him look like a bulldog or a monkey.
Vous ressembleriez à un bouledogue ou à un singe.
Make you look like a bulldog or a monkey.
Il m'a promis une tête de bouledogue
You know, the doc said he could make me look like a bulldog...
Mais si ça peut faire votre affaire, j'ai... je dois avoir des pinces à dessin par là!
But if it'll help, I've got bulldog clips over there.
Oh, une pince à dessin...
Oh, a bulldog clip...
Trop tard pour la première édition.
We won't have time to get this all in the bulldog.
Il aurait voulu un fils pour lui succéder, et elles, un père à aimer, pas un journal.
He needed a son to carry on the paper. And they needed a father to love, not a bulldog edition.
Aussi obstiné qu'un limier, Fix. C'est ainsi qu'on bâtit un empire.
Bulldog tenacity, Mr. Fix, tha s the spirit that built an empire.
De quoi faire sortir un fauve de sa cage.
That's enough to make a bulldog bust its chain.
C'est ce qu'on fait, entre soeurs. On s'échange des habits, on parle des mecs, on conspire contre le bloc parental...
I know it's incredibly anti-feminist of me to admit it, but I miss that sexy little bulldog.
Vous aviez une mine de bouledogue.
You just looked like a bulldog.
Mais vous peinerez comme des écoliers sur le pedigree d'un chien.
But you'll labor like scholars over a bulldog's pedigree.
C'est Burnett Bouledogue.
That's Bulldog Burnett.
Pas de bouledogue sur un taureau sans cornes.
You can't bulldog a bull that doesn't have any horns.
Bulldog Burnett s'en va.
There goes Bulldog Burnett.
M. Burnett, vous savez peut-être manipuler un bœuf, mais vous ne me manipulerez pas.
Mr. Burnett, you may bulldog a steer... but you cannot bulldog me.
À partir de ce jour, on m'a surnommé Bulldog.
And from that time on, they took to calling me Bulldog.
Être désolé ne mettra pas du pain sur la table de ta femme et ta fille.
Sorry won't feed the bulldog or your wife and child.
Transformer Michael en bouledogue.
Wishing Michael into a bulldog.
Et cet idiot de bouledogue n'arrête pas de la suivre.
And that stupid bulldog is following her.
Ce chien errant a peut-être traumatisé Michael.
You see, that stray bulldog may have frightened Michael into a trauma.
Qu'est devenu le bouledogue?
What happened to the bulldog?
Hé, bouledogue
Hey, bulldog
Jean-Pierre, je te l'ai dit 100 fois, l'intégrité ne nourrit pas son homme.
Darrin, if I've told you once, I've told you 1,000 times, integrity doesn't feed the bulldog.
Non. Avec ma sœur Anna, son mari, leurs enfants... et un bouledogue appelé Max.
No, I live with my sister Anna and her husband and their two boys and a bulldog named Max.
Nous savons qu'il a une bonne frappe, mais peut-il la libérer? Restera-t-il suffisamment longtemps debout pour la libérer? - Bonsoir, Madame.
Ah, jeff, last of the old bulldog breed, eh?
Je suis retourné voir Mme Fletcher, et son mari est sorti sur le porche avec son bouledogue.
I went back to see Mrs Fletcher again, and her husband came out on the porch with his bulldog.
Ainsi, Georgie allait être le général... nous disant quoi faire ou ne pas faire... et Dim, son stupide et grimaçant héraut.
So now it was to be Georgie the General saying what we should do and what not to do. And Dim as his mindless, grinning bulldog.
Comment voulez-vous dégager un sentiment d'aliénation si vous me la jouez à la Bulldog Drummond?
How we going to get that feeling Of personal alienation of self from society With this load of bulldog drummond crap?
Venez au Bulldog.
Come and give me a hand at the Bulldog. Bulldog?
Je suis et j'ajoute... ce revolver plaqué argent qui vaut 10 dollars.
I'll call you, and I'll raise you. This silver-plated Bulldog pistol worth $ 10, I would say.
Le bulldog a essayé de te mordre?
Did the bulldog try to bite you?
Alors qu'allez vous faire avec ce bulldog rasant?
So what are you going to do with this annoying bulldog? .
Truck Turner est un bouledogue avec des yeux dans le dos.
Truck Turner's like a bulldog with eyes up his ass.
Ton côté bull-dog.
Your tail is fat and long, like a bulldog
Grande pince.
Bulldog clamp.