Translate.vc / Français → Anglais / Bun
Bun traduction Anglais
973 traduction parallèle
- Du pain grillé ou une douceur?
Or maybe you'd like a bun.
C'est comme ça quand tu ramènes un type soûl.
You know they always do when you bring a guy home with a bun on.
"Fanny a dû être piquée par un moustique."
"Look at Fanny. She must have a bun in the oven."
Son Honneur est un peu soûl.
- His Honour has a beautiful bun on.
Au revoir, mon beignet.
Goodbye, my bun.
Ma brioche.
My bun.
Voici ta tasse de thé du matin, et ton petit gâteau pour ton petit déjeuner.
Here is your morning cup of tea : And your morning bun :
- Inspecteur, voici le Dr Bun.
- Oh, Inspector, this is Dr. Bun.
Ils veulent des petits pains.
My dear beasts want a bun.
Quel tocard!
What a bun!
Arrête, c'est déjà assez gros comme ça!
You heard me. It's already as big as a bun.
Prends une brioche.
Have a bun.
- Prenez un petit pain, Révérend.
- Have a bun, Reverend.
- Bonne nuit, mon chou.
- Good night, honey bun.
Charlie en tenait une bonne.
Late in the afternoon. Charlie had a nice little bun on.
Eijiro TONO Jun TATARA
CooIie A JUN TATARA Bun-SeIIer ATSUSHI WATANABE blind player SO JIN
Elle se fait un grand chignon
She piles her hair into a high bun
Un grand chignon admiré par les gens
A bun admired by more than one
Un grand chignon admiré par les gens... "
A bun admired by more than one... "
Mais le jour où elle en aura un dans le ventre...
But when she comes home with a bun in the oven...
Derrière elle, en train de mordre un gâteau.
Behind her. She's eating a bun now.
On prendra un café et une brioche, au bistrot.
We'll grab some coffee and a bun over at the bistro.
C'est toi le plus beau de tous!
Aren't you a beautiful sticky bun? The most beautiful!
Salut, Bunny.
Hi. Hi, Bun.
"Fabriquer des hot-dogs plats pour les mettre facilement dans le pain."
"Make hot dogs flat so that they can fit easily into a hamburger bun."
Qu'Angela est enceinte?
That Angela has a bun in the oven?
Le "leiso lebru" : Le soleil brûle.
Like the old currant bun, that ´ s the sun.
Pourquoi un gâteau?
Why would I eat a sweet bun?
C'est votre deuxième!
That's your second bun! I saw you.
- Pauvre de nous!
- We lost our bun...
Le Révérend Arthur Belling est le vicaire de St Barjot de Biscuit et Confiture.
The Reverend Arthur Belling is Vicar of St Loony Up The Cream Bun and Jam.
" Bonjour! gros nénés, mon chou.
" oh, great boobies, honey bun.
C'était les nouvelles pour les marsupiaux, et maintenant, Attila le Pain!
Thats the news for wombats, and now Attila the Bun!
C'est tout pour Attila le pain, et maintenant : les idiots!
Well that's all for Attila the Bun, and now - idiots!
J'ai connu des filles dans la même situation : On le prend à la rigolade, "J'ai un polichinelle dans le tiroir" ou "Commandant, on a un passager de plus à bord."
I've known other girls in the same situation toss it off with bad jokes like, "I've got a bun in the oven", or "Captain, we've got an extra passenger on board."
Phulmoni était allée à Calcutta. Elle a acheté un corsage... et un filet pour ses cheveux.
Fulmani has been to Kolkata she bought blouses and net for his bun...
Ça remplacera ton foulard.
This is for the bun
Pas d'oignons. Pas de beurre sur le pain.
No onions, no butter on the bun.
Trois mois de travail délicat et maintenant, regardez, vous boulanger maladroit!
Three months'delicate work and now look at it, you ham-fisted bun vendor!
Ecrase! Pedale decatie!
Droop off, you faded bun.
Chaque dimanche, nous allions à St Frappadingue-sur-Biscotte pour les complies.
Was to change our whole way of life And every sunday We'd hurry along to st. loony up the cream bun and jam...
Une malheureuse tasse de café avec la crème du lait bouilli... et un petit pain plein de vide.
It's a cup of coffee half an inch deep in floating bits of boiled milk, and a sweet bun full of air.
Elle a un polichinelle dans le tiroir.
She's already got a little bun in the oven.
- Il les mange pas sans pain.
- He don't eat them without a bun.
Un petit pain par personne.
Remember, only one bun each.
On gagne un canapé si on devine ce que c'est?
Yes, do you win a bun if you guess what it is, or something?
Qui t'a fait des douceurs?
Say, who was your bun with?
Pardon, où se déroule le concours hippique?
No kidding, Bun, how do you like it?
Oui...
Yes, yes, my bun.
Tu veux le gâteau maintenant?
Would you like your sweet bun now?
Je veux le pain en toast.
I want the bun toasted.