Translate.vc / Français → Anglais / Callaghan
Callaghan traduction Anglais
188 traduction parallèle
Je joue ce rôle, vis-à-vis de votre Callaghan!
I'm gunning just the same way for your Major Callaghan.
- Pardon... - Quel tact, Callaghan!
- Tactful too, aren't we, Callaghan?
Appelez le Cdt Callaghan.
- Get me Major Callaghan on the phone.
Je suis Callaghan...
I am Callaghan...
Callaghan, Calder...
Callaghan, Calder...
Sergent, je m'appelle Callaghan, procureur du révérend O'Malley.
Sergeant, my name is Callahan. I'm the attorney for Reverend O'Malley.
Tiens je me souviens, c'est mon pote Callaghan de la police du New Jersey.
Yeah, my friend, Callahan, on the Jersey State Police...
"Propriété de Callaghan Film Ranch, Peach Tree, Californie".
It says, "Property of Callaghan Film Ranch, " Peach Tree, California. "
Je l'ai trouvée au ranch Callaghan.
I found it out at the old Callaghan Movie Ranch,
Oui, je suis allé là-bas.
Yes I've visited Callaghan's.
Je suis Mickey Callaghan, j'ai payé pour cette chambre.
My name is Mickey Callaghan, and I paid for this room.
" M. Callaghan était un éminent représentant des affaires locales...
" Mr. Callaghan was prominent in local business and civics...
Pas le mien, celui de C.F. Callaghan.
Not mine, C.F. Callaghan's.
Et Callaghan?
What about Callaghan?
Parlez-moi de vous et C.F. Callaghan.
Tell me about you and C.F. Callaghan.
- Oh, Mme Callaghan.
- Oh, Mrs. Callaghan.
Eh bien, vous voyez, M. Callaghan m'avait achetée.
Well, you see, Mr. Callaghan, he bought me.
- Mme Callaghan, dont feu le mari s'est suicidé, en quelque sorte.
- Mrs. Callaghan, whose late husband killed himself, sort of.
Pourquoi Callaghan s'est-il suicidé, si c'est bien vrai?
Why did Callaghan kill himself, if he did?
Et à propos de Callaghan et Crystal Ling?
What about Callaghan and Crystal Ling?
Crystal était comme une fille pour les Callaghan.
Crystal was almost like a daughter to the Callaghans.
- La veuve Callaghan, elle a vraiment tué son mari, non?
- The widow Callaghan, she really did kill her husband, didn't she?
L'idée du chantage était de Callaghan.
The blackmail scheme was Callaghan's.
Quand Callaghan a été tué, j'avais déjà acquis un peu d'influence, disons.
By the time Callaghan was killed, I'd already acquired some influence, let's say.
Cette déclaration fait suite à un incident qui a touché le navire Kirov à l'occasion d'un collision avec le destroyer Américain Callaghan.
This follows an incident where damage was caused to the Soviet cruiser Kirov when she was in collision with the US destroyer Callaghan.
Mlles Furlong, O'Callaghan et Higgins!
Miss Furlong, Miss O'Callaghan and Miss Higgins,
Miss O'Callaghan, je suis ravie de vous voir!
Ah, Miss O'Callaghan, how delighted I am to see you,
Salut Callaghan.
Hi there, boys!
C'est une idée lumineuse de notre ami Callaghan.
It's an idea of our friend Callaghan. A bright idea. Stop your bullshitting, Boss.
Callaghan pourrait vous aider, depuis le temps qu'il est payé à rien foutre autant qu'il serve à quelque chose, ce gros porc.
Callaghan should be able to help you, since he's worked here he's been paid to do fuck all. - The fat pig.
Dave, le fils de M. Callaghan.
- Dave, Callaghan's son.
- Qu'est ce que c'est?
What is this? I'm sorry, Mrs. Callaghan.
Les Callaghan m'ont accepté comme si j'étais de leur famille.
Lucy, the Callaghans, well, they took me in as part of their family.
Ici Callaghan.
This is Callaghan.
Tout particulièrement Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan,
Especially Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan,
- Jack Callaghan.
- lt's me, Jack Callaghan.
La société s'appelait "Callaghan et Fils" : Peter a fait du droit, je suis resté seul avec mon père.
The business used to be called Callaghan and Sons, and then when Peter went off to law school it became Callaghan and Son.
Si je partais, ce ne serait plus que "Callaghan".
If I were to leave, it'd just be Callaghan.
C'est la fiancée de Peter Callaghan, du 57G.
Oh, well, she's Peter Callaghan's fiancee in 57G.
Celui de Peter Callaghan.
I'm going to Peter Callaghan's apartment.
Les Callaghan.
The Callaghans. Are- - Are they inside?
Peter est fiancé avec moi!
- Peter Callaghan is engaged to me!
Callaghan.
Callaghan.
Moi je ne suis que Jane Callaghan.
I'm Jane Callaghan.
Jane McCracken Callaghan.
McCracken Jane Callaghan.
McNamara Callaghan!
McNamara Callaghan!
Mme Callaghan, que fait ce Kopnovski chez vous?
Ms. Callaghan what does this Kopnovski home?
Monseigneur, je vous présente Mlle Callaghan.
Monseigneur, I present to you Miss Callaghan.
Mme Callaghan...
Ms. Callaghan...
Écoutez Callaghan...
- Listen, Callaghan...
- Peter Callaghan.
Jerry, Peter Callaghan.